1
00:00:32,491 --> 00:00:36,245
[robotic, upbeat music]

2
00:00:39,248 --> 00:00:42,460
-[man grunts]
-[clatters]

3
00:00:43,753 --> 00:00:47,089
- [woman] [moaning] No, no! No!

4
00:00:58,392 --> 00:01:01,395
No, no, please! [screams]

5
00:01:06,692 --> 00:01:11,489
Oh, please. No, no, no!
[screams]

6
00:01:26,671 --> 00:01:28,589
[robotic, upbeat music
continues]

7
00:01:33,511 --> 00:01:36,305
-[man] Once more,
they will replenish themselves.

8
00:01:39,433 --> 00:01:44,730
[indistinct]
The power of their source.

9
00:01:47,566 --> 00:01:49,109
The Christian...

10
00:01:52,864 --> 00:01:53,865
The Christian.

11
00:01:58,118 --> 00:01:59,286
The Christian.

12
00:02:04,458 --> 00:02:06,293
The power of their source.

13
00:02:08,880 --> 00:02:10,130
The Christian.

14
00:03:08,313 --> 00:03:11,316
[upbeat music continues]

15
00:03:24,538 --> 00:03:27,125
-[AI on phone]
Incoming call from Mandy.

16
00:03:27,207 --> 00:03:28,250
-Hello?

17
00:03:28,333 --> 00:03:29,835
-[Mandy] Hey, yeah, you called?

18
00:03:29,919 --> 00:03:31,045
-Hey.

19
00:03:31,087 --> 00:03:32,421
-[Mandy] Hi.

20
00:03:32,504 --> 00:03:36,258
-Hey, so, uh, Aaron said
that you're picking him up

21
00:03:36,341 --> 00:03:37,843
from the game,
so I figured I'd drop him off

22
00:03:37,927 --> 00:03:38,970
if that works.

23
00:03:39,053 --> 00:03:40,512
-[Mandy]
I'll be coming from a meeting,

24
00:03:40,554 --> 00:03:42,264
so, you know, it'd be nice
if you could make it there too,

25
00:03:42,347 --> 00:03:43,515
show a little support.

26
00:03:45,350 --> 00:03:47,227
-Look, it's my last day
on the job.

27
00:03:47,227 --> 00:03:48,646
The whole point
of this early retirement

28
00:03:48,687 --> 00:03:51,983
is so that I could spend
more time with him and you.

29
00:03:52,066 --> 00:03:53,985
Just--just let me finish this--

30
00:03:54,068 --> 00:03:56,361
-[Mandy] Can you remind Aaron
about his socks?

31
00:03:56,403 --> 00:03:59,281
-His socks?
Yeah, sure.

32
00:03:59,364 --> 00:04:00,658
-[Mandy] Great.

33
00:04:04,996 --> 00:04:10,001
[foreboding music]

34
00:04:12,294 --> 00:04:14,588
[fridge door creaks open]

35
00:04:20,011 --> 00:04:23,263
[clanking]

36
00:04:31,689 --> 00:04:33,482
-[Shaw] Hey, morning, champ.
You're up early.

37
00:04:33,565 --> 00:04:35,567
-[Aaron] Yeah. Coach wants us
ready for the big game today.

38
00:04:35,609 --> 00:04:39,404
-Yeah, well, I'm gonna do
everything I can to be there.

39
00:04:41,615 --> 00:04:43,283
-Sounds familiar.

40
00:04:43,325 --> 00:04:48,206
-Hey. Hey, hey, hey, hey.
I'm doing everything...

41
00:04:52,168 --> 00:04:53,585
Let me make you some breakfast.

42
00:04:53,585 --> 00:04:56,338
-Never before practice.

43
00:04:56,421 --> 00:04:58,632
-Well, I didn't realize you guys
practiced on game night.

44
00:04:58,716 --> 00:05:01,135
-Yeah, there's a lot
that you don't realize, Dad.

45
00:05:03,888 --> 00:05:07,808
[distant dog barking]

46
00:05:07,892 --> 00:05:10,186
-Well, that's all going
to change now, okay?

47
00:05:13,313 --> 00:05:15,149
Is he starting you today?

48
00:05:15,191 --> 00:05:18,194
-Yeah.
-Yeah? Thatta boy.

49
00:05:18,236 --> 00:05:20,779
[laughing] Thatta boy.

50
00:05:20,821 --> 00:05:23,032
-Why are you being weird?

51
00:05:23,074 --> 00:05:25,367
-I'm--I'm just excited,
that's all.

52
00:05:26,827 --> 00:05:30,248
Look, I know that it's been
tough since Mom moved out,

53
00:05:30,330 --> 00:05:31,331
splitting time between—

54
00:05:31,331 --> 00:05:34,752
-Can we not do this now? Please?

55
00:05:38,672 --> 00:05:42,342
-Yeah. Yeah,
whenever you're ready.

56
00:05:44,762 --> 00:05:46,388
I'll shower up
and I'll take you to school.

57
00:05:46,471 --> 00:05:49,767
-I'm 16, Dad.
I can get myself to school.

58
00:05:49,767 --> 00:05:51,102
-Hey...

59
00:05:57,983 --> 00:06:00,236
Your mom mentioned
something about socks.

60
00:06:00,278 --> 00:06:01,862
You know what she meant?

61
00:06:01,946 --> 00:06:04,073
-[Aaron] Yeah.

62
00:06:04,115 --> 00:06:09,245
-Okay. Maybe drop the attitude.

63
00:06:09,245 --> 00:06:10,579
-Bye, Dad.

64
00:06:10,662 --> 00:06:12,706
-Yeah, yeah, yeah, yeah.

65
00:06:14,499 --> 00:06:15,542
[unsettling piano notes]

66
00:06:15,584 --> 00:06:17,128
[door closes]

67
00:06:22,967 --> 00:06:26,428
[unsettling music]

68
00:06:33,518 --> 00:06:34,519
Morning, Keyes.

69
00:06:34,519 --> 00:06:35,687
-Morning.

70
00:06:37,148 --> 00:06:39,108
-Just hanging out
by yourself down here?

71
00:06:39,150 --> 00:06:40,400
-[Keyes] Yeah.
-Yeah?

72
00:06:40,400 --> 00:06:41,693
-Wanted you to have your coffee.

73
00:06:41,693 --> 00:06:44,238
-Oh, that's very sweet of you.

74
00:06:44,238 --> 00:06:45,572
Wouldn't happen to be
a surprise party in there,

75
00:06:45,614 --> 00:06:47,325
would there?

76
00:06:47,407 --> 00:06:48,533
-Just act surprised.

77
00:06:48,575 --> 00:06:50,869
-[Shaw] [laughs]
I'll try my best.

78
00:06:57,542 --> 00:07:00,963
-Surprise! [applauding]

79
00:07:01,005 --> 00:07:03,299
-[laughs] Thank you all.

80
00:07:03,341 --> 00:07:04,758
Thank you.
Thank you.

81
00:07:04,842 --> 00:07:06,426
-Well, maybe this
will fix things at home.

82
00:07:06,468 --> 00:07:08,553
And if not, I know a
pretty good divorce attorney.

83
00:07:08,595 --> 00:07:09,596
-[laughs] You know what,

84
00:07:09,638 --> 00:07:10,764
you always say
the sweetest things, Deacon.

85
00:07:10,848 --> 00:07:12,641
-It's just my
natural disposition, you know.

86
00:07:12,724 --> 00:07:14,310
-This one.

87
00:07:14,352 --> 00:07:16,728
-It's been fun, Sloan.

88
00:07:16,728 --> 00:07:18,897
-All right,
so first off, everyone,

89
00:07:18,939 --> 00:07:21,942
I want to thank this man
for 20 years plus of service

90
00:07:21,984 --> 00:07:22,985
to this department.

91
00:07:23,027 --> 00:07:24,028
Let's give it up for him.

92
00:07:24,069 --> 00:07:25,946
-[clapping] Woo!

93
00:07:25,988 --> 00:07:26,989
-Thank you.
Thank you.

94
00:07:27,031 --> 00:07:28,782
-And on behalf of the city,

95
00:07:28,866 --> 00:07:30,742
we'd like to give you
this fine-looking pen.

96
00:07:30,784 --> 00:07:32,286
Caitlin, would you get in here,
please?

97
00:07:33,453 --> 00:07:34,955
Just one quick photo op,
if you don't mind,

98
00:07:34,997 --> 00:07:36,165
Detective Shaw.
Right here.

99
00:07:36,165 --> 00:07:38,458
-One, two, three.
[mouths] Perfect.

100
00:07:38,458 --> 00:07:40,460
-There you go.

101
00:07:40,502 --> 00:07:41,586
-You shouldn't have.
Thank you.

102
00:07:41,586 --> 00:07:43,297
-Yeah, well... uh, also,

103
00:07:43,297 --> 00:07:44,382
I couldn't help
overhearing you

104
00:07:44,464 --> 00:07:46,342
talking to Deacon
and him giving you advice.

105
00:07:46,384 --> 00:07:47,509
So first off, let me tell you,

106
00:07:47,592 --> 00:07:49,594
as a man who's been married
almost 20 years,

107
00:07:49,636 --> 00:07:51,389
you tell her you love her...
-[Shaw] Hm.

108
00:07:51,471 --> 00:07:53,682
-...you buy her gifts,
you give her flowers,

109
00:07:53,724 --> 00:07:56,101
and the number one thing you
don't do is listen to Deacon.

110
00:07:56,185 --> 00:07:58,896
-[laughter]

111
00:07:58,937 --> 00:08:00,356
-Don't worry, Mayor,
I won't--I won't.

112
00:08:00,398 --> 00:08:01,899
Thank you for the pen.
-All right. All right.

113
00:08:01,940 --> 00:08:03,525
Congratulations.

114
00:08:03,608 --> 00:08:05,903
-Mayor Richards, you mind if I
have a moment alone with Shaw?

115
00:08:05,944 --> 00:08:08,239
-He's all yours, Captain.

116
00:08:08,322 --> 00:08:09,614
-Thank you all.

117
00:08:09,614 --> 00:08:11,033
Now get back to work,
would you?

118
00:08:11,075 --> 00:08:13,077
-[man] Yeah.

119
00:08:13,118 --> 00:08:14,703
Nice pants.
-Thank you.

120
00:08:16,414 --> 00:08:18,123
-I never thought
I'd see the day.

121
00:08:18,207 --> 00:08:20,209
-You're not gonna get all soft
on me now, are you, Haas?

122
00:08:20,209 --> 00:08:21,419
Give me a speech?

123
00:08:21,460 --> 00:08:23,503
-All jokes aside,
you were one of the best...

124
00:08:25,381 --> 00:08:26,548
besides me.

125
00:08:26,631 --> 00:08:28,967
-[laughs]
I appreciate that.

126
00:08:29,009 --> 00:08:31,136
-So what are your plans now?

127
00:08:31,220 --> 00:08:33,431
What does the future hold
for the big detective?

128
00:08:34,932 --> 00:08:37,393
-I don't know, Captain.

129
00:08:37,435 --> 00:08:38,643
I just, you know,

130
00:08:38,685 --> 00:08:40,479
I want to spend as much time
with my kid as I can

131
00:08:40,520 --> 00:08:42,398
before he heads off to college.

132
00:08:42,440 --> 00:08:44,233
So I was hoping
to finish the paperwork up

133
00:08:44,233 --> 00:08:45,276
on the Carter case

134
00:08:45,359 --> 00:08:46,818
so I could head
over to his game.

135
00:08:46,860 --> 00:08:48,279
It's been a while.

136
00:08:48,362 --> 00:08:50,948
-Go home, and I have Deacon
finish the work for you.

137
00:08:51,656 --> 00:08:53,367
-I heard that.

138
00:08:54,493 --> 00:08:56,954
-Are you sure?
I just got here.

139
00:08:56,954 --> 00:08:58,372
-That's an order.

140
00:08:58,414 --> 00:09:02,251
Go to Aaron's game before
something stupid happens.

141
00:09:02,251 --> 00:09:04,962
I take your badge
at the end of the day.

142
00:09:04,962 --> 00:09:06,964
You can come back then.

143
00:09:08,048 --> 00:09:10,468
-Okay. Thank you.

144
00:09:10,509 --> 00:09:11,969
It's been a pleasure, Haas.

145
00:09:16,474 --> 00:09:21,812
[upbeat music]

146
00:09:33,782 --> 00:09:36,160
[distant siren wailing]

147
00:09:42,166 --> 00:09:45,210
[chuckling]

148
00:09:45,252 --> 00:09:48,255
♪ Runnin' in the story
of my life ♪

149
00:09:48,297 --> 00:09:50,048
♪ [indistinct rap] ♪

150
00:09:50,090 --> 00:09:51,216
♪ And everyday that I try ♪

151
00:09:51,258 --> 00:09:52,717
♪ Can never do nothing right ♪

152
00:09:52,759 --> 00:09:55,053
♪ And every day passes by
so fast, another one coming ♪

153
00:09:55,095 --> 00:09:56,430
♪ And every day that I live
is another day that I'm living ♪

154
00:09:56,430 --> 00:09:58,640
♪ Runnin' in the story
of my life ♪

155
00:09:58,723 --> 00:10:01,310
♪ [indistinct] and every day
that I try ♪

156
00:10:01,352 --> 00:10:02,853
♪ Can never do nothing right ♪

157
00:10:02,894 --> 00:10:05,356
♪ And every day passes by so
fast, another one coming ♪

158
00:10:05,439 --> 00:10:06,565
♪ And every day that I live is
another day that I'm living ♪

159
00:10:06,606 --> 00:10:09,568
♪ Runnin' in the story
of my life ♪

160
00:10:09,609 --> 00:10:11,320
♪ Try, yeah ♪

161
00:10:11,362 --> 00:10:13,572
♪ I'm trying to
(Yeah, yeah) ♪

162
00:10:13,613 --> 00:10:15,949
♪ To live carefree ♪

163
00:10:19,244 --> 00:10:21,455
-Unless your cat
is on a murdering rampage,

164
00:10:21,455 --> 00:10:23,207
we only deal with humans here.

165
00:10:24,958 --> 00:10:26,377
Good luck.

166
00:10:28,628 --> 00:10:31,882
You can file this under people
who love their pets too much.

167
00:10:31,923 --> 00:10:33,384
-[officer] [chuckles]
Yes, Detective.

168
00:10:35,635 --> 00:10:37,179
-After you.

169
00:10:42,142 --> 00:10:48,357
Hi. I'd like to report a murder.
[laughs]

170
00:10:48,399 --> 00:10:50,734
-Show me your hands.

171
00:10:52,486 --> 00:10:54,112
Take your right hand
out of your pocket.

172
00:10:54,154 --> 00:10:55,697
-You gotta be more
convincing than that.

173
00:10:55,739 --> 00:10:58,200
-Right hand
out of your pocket, now!

174
00:10:58,242 --> 00:10:59,618
-See, that's better.

175
00:10:59,659 --> 00:11:02,120
-Drop the knife.
Drop it.

176
00:11:02,162 --> 00:11:03,497
[knife clanks]

177
00:11:03,539 --> 00:11:05,583
Turn around
and face away from me.

178
00:11:05,624 --> 00:11:07,501
Do it.

179
00:11:07,543 --> 00:11:09,378
-Now we're getting somewhere.
[laughs]

180
00:11:09,420 --> 00:11:11,046
[knife slides]

181
00:11:11,088 --> 00:11:16,843
-Get down on your knees.
Put your hands on your head.

182
00:11:18,762 --> 00:11:21,306
-Boo! [grunts]

183
00:11:21,348 --> 00:11:22,600
-[officer] Stop resisting.

184
00:11:22,641 --> 00:11:27,354
-Now, now. See,
this is the response we expect

185
00:11:27,396 --> 00:11:30,065
[laughs]
out of our police force.

186
00:11:33,693 --> 00:11:37,072
[foreboding music]

187
00:11:45,539 --> 00:11:49,251
-All right, kid.
Let's start from the top.

188
00:11:49,293 --> 00:11:52,254
-I'm only talking
to Detective Shaw.

189
00:11:52,296 --> 00:11:54,632
-Detective Shaw isn't here.

190
00:11:54,673 --> 00:11:56,508
-Well, then you better
get him here.

191
00:11:58,218 --> 00:12:04,266
♪ Come and save me
[indistinct] ♪

192
00:12:04,308 --> 00:12:06,602
♪ It's right on the street ♪

193
00:12:07,645 --> 00:12:10,939
♪ I'm gonna take you
for a ride ♪

194
00:12:10,981 --> 00:12:14,276
♪ In my Lincoln Continental ♪

195
00:12:14,318 --> 00:12:16,487
♪ [indistinct] right ones ♪

196
00:12:16,528 --> 00:12:18,614
♪ Check it out and see ♪

197
00:12:18,656 --> 00:12:21,575
♪ Wanna take you for a ride ♪

198
00:12:21,617 --> 00:12:25,120
♪ In my Lincoln Continental ♪

199
00:12:28,457 --> 00:12:29,583
[music stops]

200
00:12:29,625 --> 00:12:31,460
[phone ringing]

201
00:12:35,464 --> 00:12:36,923
-Yeah?
- [Keyes] It's me.

202
00:12:36,965 --> 00:12:39,426
-Yeah, I know.
Couldn't wait an hour, huh?

203
00:12:39,468 --> 00:12:42,554
-[exhales] We've got a kid here.

204
00:12:42,596 --> 00:12:45,890
There's blood.
He's asking for you.

205
00:12:45,932 --> 00:12:47,643
Won't say a word
to anyone else.

206
00:12:47,685 --> 00:12:48,977
-Hi, Detective.

207
00:12:49,019 --> 00:12:49,978
-Is that him?

208
00:12:50,020 --> 00:12:51,689
-[Keyes] Yep.

209
00:12:51,730 --> 00:12:53,398
-You got a name, age?

210
00:12:53,440 --> 00:12:54,733
-[Keyes] Nothin'.

211
00:12:57,068 --> 00:12:59,530
-All right. Give me--
give me ten minutes.

212
00:12:59,571 --> 00:13:02,324
-As far as I can tell,
he'll wait.

213
00:13:04,409 --> 00:13:08,288
[pensive music]

214
00:13:14,794 --> 00:13:16,838
-Well, that was
a quick retirement.

215
00:13:16,880 --> 00:13:18,340
-Yeah. Where is he?

216
00:13:18,382 --> 00:13:20,175
-Down the viewing room.
Come on.

217
00:13:21,218 --> 00:13:22,219
[security door buzzes]

218
00:13:25,263 --> 00:13:26,557
[door hinges creak closes]

219
00:13:26,598 --> 00:13:28,308
-Oh, this better be good, Haas.

220
00:13:33,564 --> 00:13:34,565
-I'm gonna follow up
with these labs,

221
00:13:34,606 --> 00:13:36,191
find out whose blood that is.

222
00:13:40,404 --> 00:13:41,988
-Anything?

223
00:13:42,030 --> 00:13:43,699
-Nothing.

224
00:13:43,741 --> 00:13:45,283
-Do you recognize him?

225
00:13:46,702 --> 00:13:48,704
-No. Fingerprints?

226
00:13:48,746 --> 00:13:52,708
-Tried. Get this,
kid's fingertips, all burned.

227
00:13:52,750 --> 00:13:54,876
Couldn't get a clean print.

228
00:13:54,918 --> 00:13:55,960
-All right.

229
00:14:06,096 --> 00:14:08,599
[security door buzzes, opens]

230
00:14:09,349 --> 00:14:13,103
-[laughs]

231
00:14:13,144 --> 00:14:14,646
-So I hear you wanted
to talk to me?

232
00:14:14,688 --> 00:14:17,566
-Yes, I very much do,
Detective Shaw.

233
00:14:17,608 --> 00:14:20,151
I have so much
pertinent information for you

234
00:14:20,193 --> 00:14:22,153
to write down on your notepad.

235
00:14:23,321 --> 00:14:25,949
-Okay, yeah. [coughs]
Yeah, we'll get to that.

236
00:14:25,990 --> 00:14:28,034
Um, let's start
with the basics.

237
00:14:28,076 --> 00:14:30,454
Can I get your name, please?

238
00:14:30,495 --> 00:14:32,122
-You already know my name.

239
00:14:34,583 --> 00:14:36,668
-Uh, no, I don't.

240
00:14:36,710 --> 00:14:38,420
-Yes, you do.

241
00:14:41,881 --> 00:14:43,467
-No, I don't.
Anyway, it doesn't matter.

242
00:14:43,508 --> 00:14:45,176
Uh, your age...

243
00:14:45,218 --> 00:14:47,095
-[exhales]

244
00:14:47,137 --> 00:14:48,096
-Look, if you're a minor,

245
00:14:48,138 --> 00:14:50,348
you need to be accompanied
by an adult.

246
00:14:50,390 --> 00:14:52,976
-[the kid] You don't have
to worry about that.

247
00:14:53,935 --> 00:14:55,437
-[Shaw]
What do I have to worry about?

248
00:14:55,479 --> 00:14:57,689
-Everything that I'm trying
to tell you.

249
00:14:57,731 --> 00:15:00,191
-Well, there is a murder, right?

250
00:15:01,443 --> 00:15:06,698
-Oh yeah, but the blood's
on your hands. [sniffles]

251
00:15:10,368 --> 00:15:11,829
-The blood's on my hands.

252
00:15:11,870 --> 00:15:15,833
-Mm-hmm.
Well, you and your ilk.

253
00:15:15,874 --> 00:15:17,334
-My ilk?

254
00:15:17,375 --> 00:15:20,170
-[chuckles] They know.

255
00:15:27,719 --> 00:15:30,848
-Okay. What do they know?

256
00:15:30,889 --> 00:15:33,684
Oh, I'm sorry. Am I...
am I getting ahead of you?

257
00:15:33,725 --> 00:15:35,560
-Don't patronize me.

258
00:15:36,770 --> 00:15:39,481
-You know what, let's talk
about the murder. Okay?

259
00:15:39,523 --> 00:15:42,860
-Not the murder. Them.

260
00:15:44,319 --> 00:15:46,321
-Them, the--the people
of my ilk.

261
00:15:46,363 --> 00:15:47,405
-[the kid] Yes.
-Right.

262
00:15:47,447 --> 00:15:48,866
-Exactly.

263
00:15:48,907 --> 00:15:51,201
Because of who you are,
people listen to you, right?

264
00:15:51,242 --> 00:15:52,703
You would say that?
People listen to you,

265
00:15:52,744 --> 00:15:55,831
but because of who I am,
no one listens to me.

266
00:15:55,873 --> 00:15:58,249
-I'm listening.
-Yeah, now you're listening.

267
00:15:59,543 --> 00:16:01,920
Are we that different?

268
00:16:01,961 --> 00:16:06,717
Would you say that my word
is worth less somehow?

269
00:16:06,758 --> 00:16:09,260
Are we that dissimilar?

270
00:16:09,302 --> 00:16:10,637
-Probably.

271
00:16:10,679 --> 00:16:11,889
-Hmm.

272
00:16:11,930 --> 00:16:14,933
-I don't know you,
and you don't know me, so...

273
00:16:14,974 --> 00:16:16,976
-Well, no, no.
I know enough about you.

274
00:16:17,018 --> 00:16:19,897
[clears throat]
I know that you're not perfect,

275
00:16:19,938 --> 00:16:23,400
and we are humans,
so we make mistakes.

276
00:16:23,441 --> 00:16:26,528
And sometimes those mistakes
come back to haunt us.

277
00:16:27,571 --> 00:16:29,197
-I guess.

278
00:16:29,239 --> 00:16:33,493
-Today you are going
to be haunted.

279
00:16:33,535 --> 00:16:36,037
[dramatic music]

280
00:16:36,079 --> 00:16:37,956
[security door buzzes, opens]

281
00:16:37,997 --> 00:16:39,791
-Shaw, you got a minute?

282
00:16:40,333 --> 00:16:41,418
-Yeah.

283
00:16:41,459 --> 00:16:46,005
-[laughs] Right on time.
See you soon.

284
00:16:49,843 --> 00:16:51,970
-All right, Deacon. Look,
if you're gonna come in there--

285
00:16:52,011 --> 00:16:54,598
-We got the results of the blood
on the kid.

286
00:16:54,639 --> 00:16:56,975
Three vics, human.

287
00:16:57,016 --> 00:17:00,061
One A positive, one A negative,
and one B positive.

288
00:17:00,103 --> 00:17:01,688
We got a serial killer.

289
00:17:01,730 --> 00:17:03,815
-No, we may have
a serial killer.

290
00:17:03,857 --> 00:17:05,567
-[scoffs]

291
00:17:05,609 --> 00:17:08,445
Let me at this kid.
I'll get him to talk.

292
00:17:08,486 --> 00:17:10,655
-All right,
the kid has to talk to me.

293
00:17:10,697 --> 00:17:12,365
Let me see
where I get with him.

294
00:17:12,407 --> 00:17:14,701
Now, if you want to sit in there
and observe silently, fine.

295
00:17:14,743 --> 00:17:17,495
Otherwise, I do the talking,
you understand?

296
00:17:22,626 --> 00:17:24,419
[security door buzzes, opens]

297
00:17:25,545 --> 00:17:27,923
Well, looks like we have
some new information--

298
00:17:27,965 --> 00:17:29,800
-I see you brought
Deputy Cocksucker?

299
00:17:29,841 --> 00:17:31,259
[dramatic sting]

300
00:17:31,301 --> 00:17:33,011
-Excuse me, asshole?
-Let it go, Detective.

301
00:17:33,052 --> 00:17:34,137
Just let it go.
-Who did you kill?

302
00:17:34,178 --> 00:17:36,556
I want names now!
No, right now!

303
00:17:36,598 --> 00:17:38,600
[grunting]
-Hey! Hey!

304
00:17:38,642 --> 00:17:41,269
Get in here!
Put him in here!

305
00:17:41,311 --> 00:17:42,395
[overlapping chatter]

306
00:17:42,437 --> 00:17:43,438
-[female officer] Get back!

307
00:17:43,480 --> 00:17:46,775
-Call the medic! Now!
Get out! Medic!

308
00:17:46,817 --> 00:17:48,443
[tense music]

309
00:17:48,485 --> 00:17:50,612
-Brother,
don't you die on me.

310
00:17:50,654 --> 00:17:52,322
Partners for life, remember?

311
00:17:57,619 --> 00:17:58,954
Cap?
-Go on.

312
00:17:58,996 --> 00:18:00,121
Go with your brother.

313
00:18:02,165 --> 00:18:03,207
-What the hell happened here?

314
00:18:03,249 --> 00:18:04,334
-Trying to find out, sir.

315
00:18:04,375 --> 00:18:06,210
-Trying? Trying's
not good enough, Detective.

316
00:18:06,252 --> 00:18:07,921
How does this happen
in our precinct, Captain?

317
00:18:07,963 --> 00:18:10,381
-I understand your frustration,
but there's procedure.

318
00:18:10,423 --> 00:18:11,800
-I don't give a damn
about your procedure.

319
00:18:11,842 --> 00:18:12,884
He just stabbed a cop.

320
00:18:12,926 --> 00:18:14,135
-Why don't you calm down?

321
00:18:14,177 --> 00:18:17,973
-Why don't you calm down?
I got to get ahead of this.

322
00:18:20,141 --> 00:18:24,062
[distant radio chatter]

323
00:18:24,103 --> 00:18:26,356
[train honking]

324
00:18:35,448 --> 00:18:37,826
-Is it me,
or does he seem too calm?

325
00:18:37,868 --> 00:18:40,954
-The precinct is now
an active crime scene.

326
00:18:40,996 --> 00:18:42,163
Press is gathering,

327
00:18:42,205 --> 00:18:44,207
I need
to call Deacon's wife.

328
00:18:48,045 --> 00:18:49,504
-How the hell
do you explain this?

329
00:18:49,546 --> 00:18:50,922
-I don't know.

330
00:18:55,593 --> 00:18:57,012
[security door buzzes, opens]

331
00:18:57,054 --> 00:18:58,388
-Where's that son of a bitch?

332
00:18:58,429 --> 00:19:00,974
Move out of the way!
Move out of the way, assholes!

333
00:19:01,016 --> 00:19:02,392
-Hey, hey, hey, hey.
What's going on?

334
00:19:02,433 --> 00:19:03,852
-I'll tell you exactly
what's going on.

335
00:19:03,894 --> 00:19:07,022
That piece of shit
killed my brother.

336
00:19:07,064 --> 00:19:08,147
-What?

337
00:19:08,189 --> 00:19:09,566
-These jackasses
are trying to protect him.

338
00:19:09,607 --> 00:19:11,735
-Wait, wait, he killed him?

339
00:19:11,776 --> 00:19:13,111
-Deacon's dead.

340
00:19:13,152 --> 00:19:14,529
-Oh shit.

341
00:19:15,739 --> 00:19:16,865
-Just give me five minutes,
Shaw.

342
00:19:16,907 --> 00:19:18,199
Come on, just five minutes.
Come on!

343
00:19:18,241 --> 00:19:19,910
-Sloan, you know
that I can't let you do that.

344
00:19:19,951 --> 00:19:20,994
-You going to stop me?

345
00:19:21,036 --> 00:19:22,787
-I--I get it. I get it,

346
00:19:22,829 --> 00:19:23,872
and I'm sorry to hear
about your brother,

347
00:19:23,914 --> 00:19:25,415
but this is too personal
for you now.

348
00:19:25,456 --> 00:19:27,375
You need to calm down
and let me do my job.

349
00:19:27,417 --> 00:19:30,087
-This kid just graduated
from suspect to cop killer.

350
00:19:30,128 --> 00:19:31,254
It ends now, Shaw.

351
00:19:31,295 --> 00:19:33,048
-Guys, hold him back, please.

352
00:19:33,090 --> 00:19:34,298
-You're gonna protect
a cop killer?

353
00:19:34,340 --> 00:19:35,884
Really?
Don't touch--don't touch me!

354
00:19:35,926 --> 00:19:37,010
-Whose side are you on, Shaw?

355
00:19:37,052 --> 00:19:38,219
-The right side.

356
00:19:38,261 --> 00:19:39,596
-[Sloan] This isn't over!

357
00:19:39,637 --> 00:19:41,389
-Come on. Let's go.

358
00:19:43,307 --> 00:19:44,267
[security door buzzes, opens]

359
00:19:45,435 --> 00:19:47,604
-Oh, Shaw. Thank God.

360
00:19:47,645 --> 00:19:49,480
I have worked up
a very big appetite.

361
00:19:49,522 --> 00:19:51,441
I'm starving.

362
00:19:52,316 --> 00:19:53,777
-That man had a family.

363
00:19:55,319 --> 00:19:57,447
And now he's dead.

364
00:19:57,488 --> 00:20:00,700
So we have everything
we need to put you away.

365
00:20:00,742 --> 00:20:04,121
-I gave you everything you need
to put me away.

366
00:20:04,162 --> 00:20:05,747
I gave it to you.

367
00:20:05,789 --> 00:20:07,331
You know what
I don't have, though,

368
00:20:07,373 --> 00:20:08,875
and I really need,
is some chips.

369
00:20:08,917 --> 00:20:10,710
I saw that we passed
a vending machine on the way in,

370
00:20:10,752 --> 00:20:12,879
and I didn't get a chance
to eat breakfast this morning.

371
00:20:14,505 --> 00:20:16,591
-You want some chips?

372
00:20:16,633 --> 00:20:17,884
-I'm really hungry.

373
00:20:20,428 --> 00:20:22,263
-Tell me about the murder.

374
00:20:23,056 --> 00:20:24,307
-Which one?

375
00:20:24,348 --> 00:20:25,516
-There's more than one?

376
00:20:25,558 --> 00:20:30,814
-Oh...Come on,
you already knew that.

377
00:20:30,855 --> 00:20:32,482
It's not that easy.

378
00:20:32,523 --> 00:20:34,192
There are steps.

379
00:20:34,233 --> 00:20:37,320
[phone vibrating, ringing]

380
00:20:37,361 --> 00:20:38,404
-Shit.

381
00:20:38,446 --> 00:20:39,363
-[the kid] Answer it.

382
00:20:39,405 --> 00:20:40,573
-Shut up.

383
00:20:42,951 --> 00:20:44,452
Yeah.

384
00:20:44,494 --> 00:20:46,997
-[Mandy] Do you have Aaron?

385
00:20:47,038 --> 00:20:49,082
-What? No.
Isn't he in school?

386
00:20:49,124 --> 00:20:50,208
-He's not at school.

387
00:20:50,249 --> 00:20:51,668
-[Mandy] He's not at school.

388
00:20:51,709 --> 00:20:53,544
They called me to say
he never showed up.

389
00:20:53,586 --> 00:20:55,964
-[cackles]

390
00:20:56,006 --> 00:20:57,423
-Well, I--I'm sure he's fine.

391
00:20:57,465 --> 00:20:59,676
I'll--I'll find him
and I'll give you a call back.

392
00:20:59,717 --> 00:21:02,137
-[Mandy] Wait, Matt, hold on.
Wait--

393
00:21:02,179 --> 00:21:03,471
-Trouble with the family?

394
00:21:04,973 --> 00:21:08,434
I can help you.
[laughs] Call him.

395
00:21:10,187 --> 00:21:12,438
[phone keys beeping]

396
00:21:12,480 --> 00:21:13,982
[phone trilling]

397
00:21:14,024 --> 00:21:15,441
- [the kid's voice]
Hi, you've reached

398
00:21:15,483 --> 00:21:18,611
the personal voicemail box
of Aaron Shaw.

399
00:21:18,653 --> 00:21:20,571
He's not able to come
to the phone right now.

400
00:21:20,613 --> 00:21:22,032
He's in a bit of a pickle,

401
00:21:22,073 --> 00:21:26,203
so hopefully he'll call you back
within 10 hours.

402
00:21:29,372 --> 00:21:31,833
-What did you do with my son?

403
00:21:31,875 --> 00:21:34,961
-I buried him...alive.

404
00:21:35,003 --> 00:21:36,504
-Bullshit.

405
00:21:36,546 --> 00:21:38,089
-I can show you.

406
00:21:38,131 --> 00:21:40,341
I don't have my phone,
so I'd need yours.

407
00:21:47,057 --> 00:21:48,516
Yeah.

408
00:21:51,228 --> 00:21:54,147
[dramatic music]

409
00:21:54,189 --> 00:21:55,773
[the kid cackles]

410
00:21:59,152 --> 00:22:01,238
-What--what--what's
the timer for?

411
00:22:01,279 --> 00:22:02,405
-I'm glad that you asked.

412
00:22:02,446 --> 00:22:03,531
The timer is telling you

413
00:22:03,573 --> 00:22:05,533
that he has less than nine hours
of oxygen left

414
00:22:05,575 --> 00:22:07,326
before he loses consciousness,

415
00:22:07,368 --> 00:22:10,705
and then, well...
he'll die, so...

416
00:22:12,456 --> 00:22:15,919
[dramatic, tense music]

417
00:22:15,960 --> 00:22:17,378
[choking]

418
00:22:17,420 --> 00:22:18,713
-Where is he?

419
00:22:18,755 --> 00:22:20,464
-[the kid] You kill me,
you kill him.

420
00:22:22,466 --> 00:22:23,801
-What do you want?

421
00:22:23,843 --> 00:22:25,136
What do you want?!

422
00:22:25,178 --> 00:22:28,765
-[coughs] What do I want?

423
00:22:31,601 --> 00:22:36,981
I want you to do your job
before you retire!

424
00:22:38,191 --> 00:22:40,610
There are three murders
that I need you to solve,

425
00:22:40,651 --> 00:22:43,446
and then I'll tell you
where your son is.

426
00:22:43,487 --> 00:22:45,198
I would start
by finding his phone.

427
00:22:46,490 --> 00:22:48,618
That'll lead you
to the first case.

428
00:22:49,660 --> 00:22:52,663
And don't bring your
stupid friends into this.

429
00:22:52,705 --> 00:22:55,666
This is between you and me.

430
00:22:55,708 --> 00:22:58,711
Now go. Go.
Tick-tock, tick-tock.

431
00:23:00,004 --> 00:23:04,425
[panting]

432
00:23:04,467 --> 00:23:06,970
[security door buzzes, opens]

433
00:23:07,011 --> 00:23:08,638
-[Haas]
What did he say to you, Shaw?

434
00:23:08,679 --> 00:23:10,348
-Give me--just give me
a few minutes.

435
00:23:10,389 --> 00:23:11,266
Just give me a minute
with the guy.

436
00:23:11,308 --> 00:23:13,392
Come on, stop.

437
00:23:13,434 --> 00:23:15,478
-What are you gonna do, Sloan?
You gonna beat him up?

438
00:23:15,519 --> 00:23:17,355
With cameras
and witnesses everywhere?

439
00:23:17,396 --> 00:23:18,522
You're going to throw
your whole goddamn career

440
00:23:18,564 --> 00:23:20,524
down the toilet.
Go home.

441
00:23:20,566 --> 00:23:23,653
Go home!
Don't let him in there.

442
00:23:25,155 --> 00:23:26,781
-[strains] Stop it!

443
00:23:29,159 --> 00:23:31,077
[security door buzzes, opens]

444
00:23:34,289 --> 00:23:35,665
-Hey, you okay?

445
00:23:36,916 --> 00:23:39,085
-Uh, I'm gonna need your help,
okay?

446
00:23:39,127 --> 00:23:40,337
-Anything. What do you need?

447
00:23:40,378 --> 00:23:41,629
-I--I can't tell you right now.

448
00:23:41,671 --> 00:23:42,880
I just need to know
that you're with me, okay?

449
00:23:42,922 --> 00:23:43,923
-Always.

450
00:23:43,965 --> 00:23:44,924
-Keep your phone on

451
00:23:44,966 --> 00:23:47,426
and don't tell anybody
that I left.

452
00:23:47,468 --> 00:23:49,846
[overlapping chatter]

453
00:23:49,887 --> 00:23:51,722
-All right, settle down, please.

454
00:23:54,225 --> 00:23:58,729
Firstly, I want
to send my deepest condolences

455
00:23:58,771 --> 00:24:01,191
to the entire Deacon family,

456
00:24:01,232 --> 00:24:04,235
and I want them to know
that we will not stop

457
00:24:04,277 --> 00:24:07,322
until this killer
is brought to justice.

458
00:24:07,364 --> 00:24:08,698
And when I ran for mayor,

459
00:24:08,739 --> 00:24:12,035
I made a pledge
to you good people

460
00:24:12,076 --> 00:24:15,330
that I would not only
keep my family safe,

461
00:24:15,372 --> 00:24:18,124
but yours too.

462
00:24:18,166 --> 00:24:22,212
And that includes the brave men
and women in blue

463
00:24:22,253 --> 00:24:25,715
who serve us every single day.

464
00:24:25,756 --> 00:24:27,550
Now, we lost one
of our own here.

465
00:24:29,886 --> 00:24:31,012
This one's personal.

466
00:24:31,054 --> 00:24:32,096
[overlapping chatter]

467
00:24:32,138 --> 00:24:34,391
One at a time,
one at a time. Go ahead.

468
00:24:34,432 --> 00:24:36,393
-What do you have to say
about the recent allegations?

469
00:24:36,434 --> 00:24:38,395
-These are not allegations,
all right?

470
00:24:38,436 --> 00:24:41,022
We caught a kid red-handed
in the station with a knife.

471
00:24:41,064 --> 00:24:42,190
We're going to prosecute,

472
00:24:42,232 --> 00:24:43,816
and I'm going to put this guy
away for life.

473
00:24:43,858 --> 00:24:45,651
[overlapping chatter]

474
00:24:49,530 --> 00:24:52,700
-[panting]

475
00:25:08,549 --> 00:25:09,717
Oh, shit.

476
00:25:09,759 --> 00:25:11,219
[phone ringing]

477
00:25:13,679 --> 00:25:14,722
Hey.

478
00:25:14,764 --> 00:25:16,433
-[Mandy] Did you find him?

479
00:25:16,474 --> 00:25:18,726
-I can't really get into it
right now, but yes,

480
00:25:18,768 --> 00:25:19,769
I'm--I'm gonna find him.

481
00:25:19,810 --> 00:25:21,479
-[Mandy]
You're freaking me out, Matt.

482
00:25:21,520 --> 00:25:23,481
Where's my son?

483
00:25:23,522 --> 00:25:29,404
-Look, we have a kid in holding
and--and...and he took him.

484
00:25:29,446 --> 00:25:31,864
-[Mandy] He took Aaron?
What do you...what do you mean?

485
00:25:31,906 --> 00:25:33,783
-I will give you an update
as soon as I have one, okay?

486
00:25:33,824 --> 00:25:34,909
I promise you,
I'm gonna tell you--

487
00:25:34,951 --> 00:25:36,911
-[Mandy] You find my son, Matt.

488
00:25:36,953 --> 00:25:38,955
-I will find him. I promise.

489
00:25:40,331 --> 00:25:41,874
[car engine starts]

490
00:25:41,916 --> 00:25:44,961
[car engine revs]

491
00:25:47,922 --> 00:25:50,633
[pensive music]

492
00:26:05,523 --> 00:26:09,319
[phone beeping]

493
00:26:40,141 --> 00:26:41,767
Police!

494
00:26:44,270 --> 00:26:46,856
Police! Coming in!

495
00:26:48,232 --> 00:26:49,567
Police!

496
00:26:49,608 --> 00:26:55,406
[phone beeping]

497
00:27:03,789 --> 00:27:04,790
[phone beeps]

498
00:27:12,340 --> 00:27:16,802
[suspenseful music]

499
00:27:18,555 --> 00:27:19,805
[panting]

500
00:27:19,847 --> 00:27:21,932
[door hinges creak]

501
00:27:37,781 --> 00:27:39,783
[whispers] Is a virtue.

502
00:27:46,040 --> 00:27:48,251
[dramatic, tense music]

503
00:28:07,144 --> 00:28:09,063
[gasping]

504
00:28:09,105 --> 00:28:12,275
[high-pitched ringing]

505
00:28:12,316 --> 00:28:13,692
[dramatic sting]

506
00:28:27,582 --> 00:28:30,918
[panting]

507
00:28:42,430 --> 00:28:48,227
[foreboding music]

508
00:28:53,732 --> 00:28:55,859
-[indistinct]
What are you doing here?

509
00:28:58,112 --> 00:29:00,030
[screaming]

510
00:29:02,992 --> 00:29:05,620
[foreboding music intensifies]

511
00:29:05,662 --> 00:29:07,997
[screams, grunts]

512
00:29:15,338 --> 00:29:18,132
[foreboding music fades]

513
00:29:19,258 --> 00:29:21,760
[breathes weakly]

514
00:29:26,140 --> 00:29:29,059
[screaming in pain]

515
00:29:32,689 --> 00:29:35,816
-[panting]

516
00:29:49,038 --> 00:29:53,417
[panting]

517
00:30:19,026 --> 00:30:23,030
Sycamore. [panting]

518
00:30:29,787 --> 00:30:33,249
[dramatic, tense music]

519
00:30:33,290 --> 00:30:36,377
[phone keys beeping]

520
00:30:39,547 --> 00:30:42,550
[phone vibrating]

521
00:30:42,592 --> 00:30:43,634
-Yeah.

522
00:30:43,676 --> 00:30:45,052
-The kid has Aaron somewhere.

523
00:30:45,094 --> 00:30:47,888
-Shit.
I'm so sorry, Matt.

524
00:30:47,930 --> 00:30:49,390
-Let me bring this to Haas.
He can help.

525
00:30:49,432 --> 00:30:50,641
-No, not yet.

526
00:30:50,683 --> 00:30:52,268
I told Mandy,
but no one else can know.

527
00:30:53,894 --> 00:30:55,563
I need a favor.

528
00:30:58,941 --> 00:31:00,234
[security door buzzes, opens]

529
00:31:07,157 --> 00:31:08,951
[distant radio chatter]

530
00:31:11,704 --> 00:31:13,456
[security door buzzes, opens]

531
00:31:19,295 --> 00:31:20,797
-Are those for me?

532
00:31:20,838 --> 00:31:23,006
-They're from Detective Shaw.

533
00:31:29,806 --> 00:31:31,348
He filled me in.

534
00:31:31,390 --> 00:31:33,684
I'm guessing the woman you
killed wasn't a good listener?

535
00:31:33,726 --> 00:31:35,436
-No, she was not.

536
00:31:36,979 --> 00:31:39,398
-The kid in the photos
with the face scratched,

537
00:31:39,440 --> 00:31:41,233
is that you?

538
00:31:41,275 --> 00:31:42,777
Another metaphor?

539
00:31:44,695 --> 00:31:46,405
Victim was Victoria Hewitt.

540
00:31:46,447 --> 00:31:47,448
-[the kid crunching]

541
00:31:47,490 --> 00:31:49,116
-Was she your social worker?

542
00:31:49,158 --> 00:31:52,911
-She was, and she wasn't
a very good one at that.

543
00:31:57,166 --> 00:32:01,879
Tell me, Detective Shaw,
do you like my game?

544
00:32:02,963 --> 00:32:04,882
-You think this is a game?

545
00:32:04,923 --> 00:32:08,803
-It is a game.
And I know he's on the phone.

546
00:32:08,845 --> 00:32:10,387
Hello, Detective Shaw.

547
00:32:13,516 --> 00:32:15,142
[phone beeps]

548
00:32:15,184 --> 00:32:16,519
-You're on speaker, Shaw.

549
00:32:16,560 --> 00:32:18,270
-Shaw, did you find the clues?
[laughs]

550
00:32:18,312 --> 00:32:20,857
-[Shaw] Where's my son?
Where is he?!

551
00:32:20,898 --> 00:32:23,400
-I told you,
this is the first murder.

552
00:32:23,442 --> 00:32:25,068
There are three in total.

553
00:32:25,110 --> 00:32:27,697
You have under eight hours
before your son loses oxygen.

554
00:32:27,738 --> 00:32:30,616
I'm getting so tired of you

555
00:32:30,658 --> 00:32:32,910
trying to bully
the information out of me.

556
00:32:32,951 --> 00:32:36,497
Follow the clues like
a real detective would!

557
00:32:36,539 --> 00:32:38,457
-What is this about?

558
00:32:39,583 --> 00:32:41,669
-Retribution.
These chips are fucking stale.

559
00:32:41,711 --> 00:32:43,003
[chip thumps]

560
00:32:51,220 --> 00:32:52,262
[door thumps]

561
00:32:53,305 --> 00:32:56,517
[train honking]

562
00:33:00,563 --> 00:33:02,439
[car revving]

563
00:33:07,528 --> 00:33:11,240
-[GPS AI] In 100 feet, your
destination will be on the left.

564
00:33:27,381 --> 00:33:31,385
[soft, suspenseful music]

565
00:33:54,450 --> 00:33:55,743
[knocks on door]

566
00:33:55,785 --> 00:33:57,369
-Hello!

567
00:34:03,709 --> 00:34:05,294
[door creaks open]

568
00:34:19,349 --> 00:34:24,104
[soft, suspenseful
music continues]

569
00:34:32,905 --> 00:34:35,365
[panting]

570
00:35:12,653 --> 00:35:14,780
[door creaks open]

571
00:35:19,284 --> 00:35:21,078
[dramatic sting]

572
00:35:21,119 --> 00:35:23,372
-No. [groaning]

573
00:35:24,331 --> 00:35:26,042
[block slides]

574
00:35:29,586 --> 00:35:31,254
[dramatic, suspenseful music]

575
00:35:41,724 --> 00:35:43,017
[body thuds]

576
00:35:44,351 --> 00:35:46,979
-[panting]

577
00:36:01,952 --> 00:36:03,954
-[woman screaming, echoes]

578
00:36:05,372 --> 00:36:06,707
[intense music]

579
00:36:12,838 --> 00:36:13,964
-Ah!

580
00:36:19,344 --> 00:36:20,429
[straining]

581
00:36:20,470 --> 00:36:22,806
-[grunts]

582
00:36:22,848 --> 00:36:23,891
[knife clanks]

583
00:36:25,726 --> 00:36:27,937
-[grunting in pain]

584
00:36:29,813 --> 00:36:30,856
-[groans]

585
00:36:39,823 --> 00:36:41,199
-[grunts]

586
00:36:44,536 --> 00:36:47,998
[foreboding music]

587
00:36:56,298 --> 00:36:58,300
[choking]

588
00:37:00,427 --> 00:37:05,307
-[panting]

589
00:37:13,732 --> 00:37:15,943
[dramatic sting]

590
00:37:17,444 --> 00:37:21,157
[gasps, groans]

591
00:37:46,389 --> 00:37:47,432
[strains]

592
00:37:52,188 --> 00:37:53,647
[strains]

593
00:37:58,485 --> 00:38:03,991
[strains] [panting]

594
00:38:10,413 --> 00:38:12,958
[panting]

595
00:38:14,960 --> 00:38:15,961
[door thumps]

596
00:38:22,300 --> 00:38:23,301
-[Keyes] Did you find him?

597
00:38:23,343 --> 00:38:25,804
-No, no.
I--I found another victim.

598
00:38:25,846 --> 00:38:26,847
-How bad?

599
00:38:26,889 --> 00:38:28,140
-It--it--it's bad.

600
00:38:30,142 --> 00:38:32,435
What if I can't find him?
What if...

601
00:38:32,477 --> 00:38:34,188
what if I get there
and it's too late?

602
00:38:34,230 --> 00:38:36,023
-Nope, no way.

603
00:38:36,065 --> 00:38:37,274
Aaron's alive.

604
00:38:37,315 --> 00:38:38,942
The kid said you had 10 hours.

605
00:38:38,984 --> 00:38:41,278
-Well, it's seven hours,
20 minutes now.

606
00:38:41,319 --> 00:38:42,946
-Get moving.
You know where you're going?

607
00:38:42,988 --> 00:38:44,281
-Yeah.

608
00:38:44,322 --> 00:38:46,242
-[Keyes] Send me the information
about this one.

609
00:38:46,283 --> 00:38:47,743
-Okay, anything new on the kid?

610
00:38:47,784 --> 00:38:49,036
-We got the
social worker's records,

611
00:38:49,078 --> 00:38:51,080
but she had 150 cases.

612
00:38:51,121 --> 00:38:52,581
Captain Haas
has a couple detectives

613
00:38:52,622 --> 00:38:53,916
looking into it, but--

614
00:38:53,957 --> 00:38:55,209
-Well, it's a long shot.

615
00:38:55,251 --> 00:38:58,461
-Yeah. The kid in the photo...

616
00:38:58,503 --> 00:39:00,756
we're talking abuse
over years, right?

617
00:39:00,797 --> 00:39:02,465
-Yeah, Deacon...

618
00:39:02,507 --> 00:39:04,260
Deacon handled all crimes
against children,

619
00:39:04,301 --> 00:39:06,428
so if there's anything,
it's gonna be in his files.

620
00:39:06,469 --> 00:39:08,680
-Copy that. Matt?

621
00:39:08,722 --> 00:39:09,723
-[Shaw] What?

622
00:39:11,850 --> 00:39:14,103
-What does any of this have
to do with you?

623
00:39:14,770 --> 00:39:16,563
-I have no idea.

624
00:39:21,068 --> 00:39:23,904
[door open, closes]

625
00:39:23,946 --> 00:39:25,114
-You wanted to see me?

626
00:39:25,155 --> 00:39:26,531
-[Haas]
Keyes, give me your phone.

627
00:39:26,573 --> 00:39:28,575
-[Keyes] My phone?
-Yeah. Now.

628
00:39:30,035 --> 00:39:31,036
[phone beeps]

629
00:39:36,541 --> 00:39:39,295
[dramatic music]

630
00:39:50,889 --> 00:39:53,516
[car revs]

631
00:39:57,687 --> 00:39:58,688
[phone beeps]
-[Shaw] Hey.

632
00:39:58,730 --> 00:40:00,107
-[Mandy] Matt, where is he?

633
00:40:00,149 --> 00:40:01,150
-Mandy,
I'm doing everything I can.

634
00:40:01,191 --> 00:40:02,525
You gotta trust me.

635
00:40:02,567 --> 00:40:04,945
-[Mandy] Trust you?
Matt, my son is in danger!

636
00:40:04,987 --> 00:40:06,780
-Our--it's our son!

637
00:40:08,324 --> 00:40:10,492
I'm not gonna stop
until I find him.

638
00:40:10,533 --> 00:40:12,995
Do you understand me?

639
00:40:13,036 --> 00:40:14,997
Look, Mandy, I gotta--

640
00:40:15,038 --> 00:40:16,248
I know you're scared, okay?

641
00:40:16,290 --> 00:40:18,583
I know you're scared,
but we are gonna be okay.

642
00:40:18,625 --> 00:40:20,418
All right? I gotta go. Bye.

643
00:40:22,504 --> 00:40:23,797
Did you get
an identity on him?

644
00:40:23,839 --> 00:40:26,091
-Whose identity, Shaw?

645
00:40:26,133 --> 00:40:27,217
-I'm sorry,
he made me.

646
00:40:27,259 --> 00:40:29,011
-Hey, he's paying back
some kind of debt

647
00:40:29,052 --> 00:40:30,595
and you are on his list.

648
00:40:30,637 --> 00:40:32,306
You need to come in now.

649
00:40:32,348 --> 00:40:33,974
What does he have on you?

650
00:40:34,016 --> 00:40:35,225
-Goddamn it, Captain, just--

651
00:40:35,267 --> 00:40:37,227
-No, Detective.
Or it will be your badge.

652
00:40:37,269 --> 00:40:39,688
-My--I'm retired, remember?

653
00:40:39,729 --> 00:40:41,357
-Not for another five hours.

654
00:40:41,398 --> 00:40:42,524
-This is getting
way out of hand.

655
00:40:42,565 --> 00:40:43,859
You have to tell him.

656
00:40:43,900 --> 00:40:47,112
-Wait, tell me what?
You need to come in right now.

657
00:40:48,780 --> 00:40:50,657
-[Keyes] You gotta let
some people in, Shaw.

658
00:40:50,699 --> 00:40:52,617
You can't do it
all yourself.

659
00:40:54,828 --> 00:40:56,872
-He took my son.

660
00:40:59,375 --> 00:41:01,335
What if it was your kid, Haas?

661
00:41:02,919 --> 00:41:04,380
What if somebody took Nate?

662
00:41:04,421 --> 00:41:06,715
You would do everything
in your power to get him back.

663
00:41:06,756 --> 00:41:09,176
Now, I am asking you
for a little more time.

664
00:41:09,218 --> 00:41:10,344
I'm not asking for much, but--

665
00:41:10,386 --> 00:41:12,429
-Is that Shaw?
I want him here now.

666
00:41:13,222 --> 00:41:16,433
-Haas, you owe me this.

667
00:41:20,729 --> 00:41:23,065
-All right, keep going, but I'm
putting you on a tight leash.

668
00:41:23,106 --> 00:41:25,317
-Keep going?
Did you just hear what I said?

669
00:41:25,359 --> 00:41:27,610
Bring him in now,
or it's your badge too, Captain.

670
00:41:27,652 --> 00:41:29,071
-Haas.

671
00:41:29,112 --> 00:41:31,489
-Do what you gotta do,
then get your ass back here.

672
00:41:31,531 --> 00:41:32,574
-[Shaw] Understood.

673
00:41:35,244 --> 00:41:38,538
[car revving]

674
00:41:54,637 --> 00:41:56,139
[distant crows cawing]

675
00:41:56,181 --> 00:41:57,140
[car door thumps]

676
00:42:14,450 --> 00:42:16,576
-I'll call you back.

677
00:42:16,618 --> 00:42:18,536
-Seventeen sixty-three
Stockton Ave.

678
00:42:19,662 --> 00:42:22,665
-Ah.Daniella Whitby, 35.

679
00:42:23,708 --> 00:42:25,419
Find out everything you can.

680
00:42:25,461 --> 00:42:26,711
-[Keyes] Got it.

681
00:42:30,715 --> 00:42:31,716
[door thumps]

682
00:42:48,608 --> 00:42:50,568
[floor creaking]

683
00:42:53,613 --> 00:42:56,783
[flies buzzing]

684
00:43:20,640 --> 00:43:22,100
[dramatic sting]

685
00:43:24,353 --> 00:43:30,317
[floor creaking]

686
00:43:39,868 --> 00:43:41,786
[dramatic sting]

687
00:43:46,542 --> 00:43:48,168
[dramatic sting]

688
00:44:13,318 --> 00:44:15,111
[dramatic sting]

689
00:44:18,031 --> 00:44:22,494
-[gagging]

690
00:44:25,372 --> 00:44:29,792
[panting]

691
00:44:48,728 --> 00:44:50,647
[dramatic sting]

692
00:45:07,872 --> 00:45:11,251
[ominous music]

693
00:45:15,255 --> 00:45:16,506
-[woman screams, echoes]

694
00:45:19,342 --> 00:45:22,345
-Well, look who it is.
Miss me?

695
00:45:22,387 --> 00:45:23,805
[groans]

696
00:45:23,846 --> 00:45:25,014
[grunts]

697
00:45:27,643 --> 00:45:28,644
[door latch clicks]

698
00:45:29,894 --> 00:45:32,230
[grunts, screams]

699
00:45:33,731 --> 00:45:36,610
[groaning]

700
00:45:37,026 --> 00:45:38,570
No!

701
00:45:41,490 --> 00:45:44,242
No, no, no, please! [screams]

702
00:45:44,993 --> 00:45:46,828
[scream, echoes]

703
00:45:47,912 --> 00:45:50,457
[groaning]

704
00:45:54,586 --> 00:45:55,587
[skull cracks]

705
00:46:00,300 --> 00:46:04,220
[foreboding music]

706
00:46:04,262 --> 00:46:06,806
[wet squelch]

707
00:46:14,690 --> 00:46:16,566
-Jesus Christ.

708
00:46:16,608 --> 00:46:21,988
[panting] Gotcha.

709
00:46:30,706 --> 00:46:34,792
[dramatic music swells, stops]

710
00:46:50,892 --> 00:46:51,934
[groans]

711
00:46:59,442 --> 00:47:00,736
[camera shutter clicks]

712
00:47:02,195 --> 00:47:04,280
[phone keys beeping]

713
00:47:04,322 --> 00:47:05,323
[phone pings]

714
00:47:05,365 --> 00:47:07,784
[telephone ringing]

715
00:47:07,825 --> 00:47:09,369
-This is Haas.

716
00:47:09,411 --> 00:47:11,621
-Hey. I 'm headed over
to Woodington High right now.

717
00:47:11,663 --> 00:47:12,622
Have a unit meet me there.

718
00:47:12,664 --> 00:47:13,665
-Who are we going after?

719
00:47:13,707 --> 00:47:15,041
-I just sent you a photo.

720
00:47:15,083 --> 00:47:16,543
Try to find out who she is.

721
00:47:16,585 --> 00:47:18,878
-Shaw, tell me this one
is alive.

722
00:47:18,920 --> 00:47:20,004
-I think we finally
found somebody

723
00:47:20,046 --> 00:47:21,964
who's not on the hit list.

724
00:47:25,843 --> 00:47:28,137
[somber music]

725
00:47:29,472 --> 00:47:32,392
[car engine starts, revs]

726
00:47:34,394 --> 00:47:37,272
[crow cawing]

727
00:47:55,957 --> 00:47:56,958
[car door thumps]

728
00:47:58,918 --> 00:47:59,919
How you doing, Officer Biss?

729
00:47:59,961 --> 00:48:01,170
Thanks.

730
00:48:11,180 --> 00:48:12,307
Do you know who this is?

731
00:48:14,309 --> 00:48:17,103
-This is Jackson Adams.

732
00:48:17,145 --> 00:48:18,814
He was in my Spanish class.

733
00:48:18,855 --> 00:48:22,442
He...he died recently.

734
00:48:22,484 --> 00:48:24,319
-How?

735
00:48:24,360 --> 00:48:26,112
-He killed himself.

736
00:48:27,155 --> 00:48:28,364
He was a great kid.

737
00:48:28,406 --> 00:48:32,661
I...I really enjoyed
having him in my class.

738
00:48:32,702 --> 00:48:34,663
-And--and what about
the other boy?

739
00:48:34,704 --> 00:48:37,248
-AJ Adams, his brother.

740
00:48:37,290 --> 00:48:39,542
He's about five years older.

741
00:48:40,502 --> 00:48:43,963
They were tight,
like real brothers.

742
00:48:44,005 --> 00:48:47,175
AJ was always very protective
of Jackson.

743
00:48:48,217 --> 00:48:50,720
-And why did--
why did Jackson killed himself?

744
00:48:51,929 --> 00:48:54,098
-I don't know.

745
00:48:54,140 --> 00:48:56,810
Maybe because he couldn't take
the abuse anymore.

746
00:48:58,978 --> 00:49:01,022
Jackson came in
with a broken collarbone

747
00:49:01,063 --> 00:49:03,859
a month after he got
the cast off his arm.

748
00:49:03,900 --> 00:49:06,110
I reported Daniella,
his foster mom,

749
00:49:06,152 --> 00:49:08,404
several times to the police.

750
00:49:08,446 --> 00:49:10,198
They said they
were handling it.

751
00:49:10,239 --> 00:49:12,158
-Do you remember any names?

752
00:49:12,200 --> 00:49:15,953
-A detective.
I have his card somewhere.

753
00:49:15,995 --> 00:49:19,123
-Okay, and--and--and tell me
more about AJ.

754
00:49:19,165 --> 00:49:23,044
-Like I said, he...he was
a lot older than Jackson.

755
00:49:23,085 --> 00:49:24,838
He was a very smart kid.

756
00:49:24,880 --> 00:49:26,673
I--I remember thinking

757
00:49:26,715 --> 00:49:30,301
he was one of the smartest
I ever taught.

758
00:49:30,343 --> 00:49:35,014
Jackson had it bad,
but AJ...he had it way worse.

759
00:49:35,056 --> 00:49:37,851
He just never said
anything about it.

760
00:49:37,893 --> 00:49:40,395
He was the reason why I knew
to look for signs in Jackson.

761
00:49:40,436 --> 00:49:42,731
Not that I had
to look any harder.

762
00:49:42,772 --> 00:49:45,567
These kids, they were
beaten pretty badly.

763
00:49:45,608 --> 00:49:47,819
-Did you--did you report
any of this?

764
00:49:47,861 --> 00:49:50,196
-Of course I did.
You think I didn't?

765
00:49:50,238 --> 00:49:52,240
-No, no, no.
I...I believe you,

766
00:49:52,281 --> 00:49:54,910
but I'm just wondering,

767
00:49:54,951 --> 00:49:58,996
was there anything wrong
with AJ?

768
00:49:59,997 --> 00:50:06,671
-He was quiet, kept to himself,
except when it came to Jackson.

769
00:50:06,713 --> 00:50:09,591
That's the only thing
that ever got him worked up.

770
00:50:09,632 --> 00:50:12,051
-Do you think it's possible
that AJ

771
00:50:12,093 --> 00:50:13,929
could be capable of murder?

772
00:50:15,680 --> 00:50:18,391
-Well, with
the psychological trauma

773
00:50:18,433 --> 00:50:20,560
on top of the physical abuse--

774
00:50:20,602 --> 00:50:22,353
-That's a perfect storm.

775
00:50:26,482 --> 00:50:28,067
-Yeah. Here, I found it.

776
00:50:28,109 --> 00:50:30,403
Um...Detective Deacon.

777
00:50:31,195 --> 00:50:32,405
-Oh my God.

778
00:50:36,701 --> 00:50:38,119
Thank you.

779
00:50:42,206 --> 00:50:44,667
[pensive music]

780
00:50:53,134 --> 00:50:55,511
[car engine revs]

781
00:50:57,973 --> 00:51:03,436
[overlapping chatter]

782
00:51:03,478 --> 00:51:04,729
-What do you need?

783
00:51:04,771 --> 00:51:07,523
-Nothing. Thank you.

784
00:51:07,565 --> 00:51:10,401
-We're going to find Aaron.
I promise.

785
00:51:10,443 --> 00:51:13,905
[overlapping chatter]

786
00:51:30,713 --> 00:51:34,258
-Shaw! Sit down now.

787
00:51:34,300 --> 00:51:35,593
-You called in SWAT?

788
00:51:35,635 --> 00:51:37,428
-[Haas] Have you seen
what's going on out there?

789
00:51:38,805 --> 00:51:40,932
-I want this kid moved.
I want him moved right now.

790
00:51:40,974 --> 00:51:42,517
-We're ready to move him.
-No, you can't.

791
00:51:42,558 --> 00:51:44,602
-We sure as shit can.
I don't take orders from you.

792
00:51:44,644 --> 00:51:45,937
-I'm not done with him yet.

793
00:51:45,979 --> 00:51:47,522
-He's ain't safe here, Shaw.

794
00:51:47,563 --> 00:51:48,648
-I said I want the kid moved.

795
00:51:48,690 --> 00:51:50,399
-He kidnapped my son!

796
00:51:50,441 --> 00:51:51,526
-What?

797
00:51:51,567 --> 00:51:54,111
-Yes. I've been running around
all morning.

798
00:51:54,153 --> 00:51:56,739
Three murders, all staged,
and I still don't know why.

799
00:51:56,781 --> 00:52:00,201
Or...or where my son is.

800
00:52:02,203 --> 00:52:04,664
I--I need more time.

801
00:52:04,706 --> 00:52:06,457
-You got 20 minutes.

802
00:52:06,499 --> 00:52:08,292
-Thank you.

803
00:52:08,334 --> 00:52:09,544
-Thanks, Haas.

804
00:52:09,585 --> 00:52:11,295
Twenty minutes, Shaw.
He said 20 minutes.

805
00:52:11,337 --> 00:52:13,297
-[officer] All right.
Hurry. Twenty minutes.

806
00:52:14,382 --> 00:52:16,342
-Let's go, everyone.
Back to work.

807
00:52:21,263 --> 00:52:22,807
[security buzzes, opens]

808
00:52:27,395 --> 00:52:28,730
-I'm right behind you.

809
00:52:28,771 --> 00:52:30,065
-Kill the cameras.

810
00:52:36,404 --> 00:52:38,614
You have my attention.

811
00:52:38,656 --> 00:52:39,824
-Did you go to the school?

812
00:52:39,866 --> 00:52:41,701
-[Shaw] I did.

813
00:52:41,743 --> 00:52:45,038
-And how is Maria? [sniffles]

814
00:52:45,080 --> 00:52:47,707
She always had
a soft spot for me.

815
00:52:47,749 --> 00:52:49,834
-Not that soft.

816
00:52:49,876 --> 00:52:52,087
She always said there
was something wrong with you.

817
00:52:52,128 --> 00:52:56,340
-Ow, my heart!
Is that supposed to hurt?

818
00:52:56,382 --> 00:52:58,676
-Not as much as Jackson's death,
I suspect.

819
00:53:01,637 --> 00:53:06,893
-[laughing] Touché.

820
00:53:09,729 --> 00:53:12,607
-You know, I could say
the same about you, AJ.

821
00:53:13,649 --> 00:53:15,777
Everyone thought you
killed Deacon for no reason,

822
00:53:15,818 --> 00:53:20,322
but I have a sneaky feeling that
that was all planned, right?

823
00:53:20,364 --> 00:53:27,288
-[laughing] I almost thought
he wasn't gonna come at me.

824
00:53:27,329 --> 00:53:28,247
-Everything was planned?

825
00:53:28,289 --> 00:53:29,457
-Yes.

826
00:53:36,338 --> 00:53:37,966
-Did they really have
to die that way,

827
00:53:38,007 --> 00:53:39,258
you sick son of a bitch?

828
00:53:39,300 --> 00:53:40,593
-You tell me.

829
00:53:41,677 --> 00:53:44,013
-Well, Daniela was cruel.

830
00:53:44,055 --> 00:53:46,015
I saw the photos.
It was awful.

831
00:53:46,057 --> 00:53:47,642
So I guess
I can understand that one.

832
00:53:47,683 --> 00:53:49,894
But the--the--the rest of them?

833
00:53:49,936 --> 00:53:53,064
-You don't even know
the half of it, Shaw.

834
00:53:53,106 --> 00:53:55,691
-The other two,
the social worker

835
00:53:55,733 --> 00:53:57,693
and the guy that worked
at the Big Brother house,

836
00:54:00,279 --> 00:54:02,115
that was too much.

837
00:54:02,157 --> 00:54:03,116
-Was it?

838
00:54:03,158 --> 00:54:04,867
-Yeah, it was.

839
00:54:04,909 --> 00:54:08,913
-I sent countless complaints.

840
00:54:08,955 --> 00:54:14,002
Countless.
She ignored every one.

841
00:54:14,043 --> 00:54:16,504
She's the reason Jackson's dead!

842
00:54:16,545 --> 00:54:17,839
-So the guy
at the Big Brother house,

843
00:54:17,880 --> 00:54:19,465
how long did you
actually know him?

844
00:54:19,507 --> 00:54:21,176
-Long enough for him to know.

845
00:54:21,217 --> 00:54:22,551
-And it was enough for you
to hang him

846
00:54:22,593 --> 00:54:24,012
and cut his goddamn tongue out?

847
00:54:24,053 --> 00:54:27,556
-I didn't hang him.
You hung him!

848
00:54:27,598 --> 00:54:30,810
When you opened the door
and you knocked over the 2x4.

849
00:54:30,852 --> 00:54:33,312
So how does that feel, Shaw?

850
00:54:33,354 --> 00:54:36,482
Seeing someone die because
you neglected to pay attention?

851
00:54:38,442 --> 00:54:43,656
Jackson and I weren't just
neglected by our foster mother.

852
00:54:43,698 --> 00:54:46,450
No, she didn't just forget
to feed us once or twice.

853
00:54:46,492 --> 00:54:48,828
This was institutional.

854
00:54:50,079 --> 00:54:52,373
In fact, it was enforced.

855
00:54:54,125 --> 00:54:57,753
They took Jackson every week.

856
00:55:00,215 --> 00:55:03,592
Every--fuck.

857
00:55:07,304 --> 00:55:08,890
[sobs]

858
00:55:08,931 --> 00:55:12,643
And every time he would
come back with more bruises,

859
00:55:12,685 --> 00:55:14,812
just like me.

860
00:55:14,854 --> 00:55:16,272
-Look, I get it.

861
00:55:16,313 --> 00:55:19,358
You and Jackson were
screwed over by the system.

862
00:55:19,400 --> 00:55:20,943
I, I totally understand that.

863
00:55:20,985 --> 00:55:24,739
But my son... my son had nothing
to do with any of this.

864
00:55:24,780 --> 00:55:26,908
Where is Aaron?
Where is he?

865
00:55:26,949 --> 00:55:29,410
-Aaron?

866
00:55:29,451 --> 00:55:33,497
You neglected Aaron too,
from what he says.

867
00:55:33,539 --> 00:55:37,418
Married to his job,
how cliché.

868
00:55:37,459 --> 00:55:40,546
You couldn't even go
to one of his ball games.

869
00:55:40,588 --> 00:55:43,216
He cried like a bitch,

870
00:55:43,258 --> 00:55:45,509
and he didn't even think
to call out your name.

871
00:55:45,551 --> 00:55:49,430
[choking] You going
to do this again?

872
00:55:49,471 --> 00:55:50,723
-I'm not going to ask you again.

873
00:55:50,765 --> 00:55:51,766
Where's my son?

874
00:55:51,807 --> 00:55:54,269
-I buried him.
Not much time left.

875
00:55:54,310 --> 00:55:56,604
-Tell me where he is.
Where is he?!

876
00:55:56,645 --> 00:55:59,523
-Now, we can get there
before he runs out of oxygen.

877
00:55:59,565 --> 00:56:02,401
We have to go together.

878
00:56:02,443 --> 00:56:03,611
-We?
-[coughs]

879
00:56:03,652 --> 00:56:04,862
-What do you mean “we”?

880
00:56:06,822 --> 00:56:09,575
-You think this is over,
don't you?

881
00:56:09,617 --> 00:56:10,993
This isn't over.

882
00:56:11,035 --> 00:56:12,578
I know you want to see him.

883
00:56:13,871 --> 00:56:16,832
We're going to go together,
and I'll show you.

884
00:56:16,874 --> 00:56:21,337
Otherwise, he's dead.
[panting]

885
00:56:25,591 --> 00:56:26,592
[security door buzzes]

886
00:56:26,634 --> 00:56:28,552
[spits]

887
00:56:28,594 --> 00:56:29,595
[door slams]

888
00:56:33,266 --> 00:56:34,809
-Ready to go, Captain.

889
00:56:34,850 --> 00:56:36,685
-Hey, I--I need
to take the kid with me.

890
00:56:36,727 --> 00:56:38,062
-Excuse me?

891
00:56:38,104 --> 00:56:39,772
-He won't tell me where he is,
so he has to show me.

892
00:56:39,814 --> 00:56:40,731
-Well, that's not gonna happen.

893
00:56:40,773 --> 00:56:42,650
-Hell no.
-Goddamn it.

894
00:56:44,944 --> 00:56:46,612
He buried him alive.
-Jesus.

895
00:56:46,654 --> 00:56:47,863
-And he's almost out of oxygen,

896
00:56:47,905 --> 00:56:52,409
so I need--I need--I need
to take the kid with me now.

897
00:56:54,954 --> 00:56:56,789
Now!

898
00:56:56,831 --> 00:56:58,749
-I have an idea.

899
00:56:58,791 --> 00:57:00,459
[security door buzzes]

900
00:57:01,752 --> 00:57:03,129
-You put these on.

901
00:57:03,171 --> 00:57:05,006
[handcuffs clicking]

902
00:57:05,047 --> 00:57:07,758
-I ain't wearing those.
And I have all day.

903
00:57:07,800 --> 00:57:08,843
Aaron doesn't.

904
00:57:08,884 --> 00:57:09,885
-Don't worry,
I'm not gonna lock 'em.

905
00:57:09,927 --> 00:57:11,470
Hurry up.

906
00:57:13,848 --> 00:57:16,058
[drone beeping]

907
00:57:16,100 --> 00:57:19,520
[indistinct radio chatter]

908
00:57:25,860 --> 00:57:29,071
[car revs]

909
00:57:31,866 --> 00:57:34,702
[dramatic music]

910
00:57:34,743 --> 00:57:37,496
[sniper clicks]

911
00:57:37,538 --> 00:57:39,832
-[man] Time to roll out.
Let's move!

912
00:58:04,232 --> 00:58:05,274
[car door slams]

913
00:58:07,026 --> 00:58:08,777
[dramatic music]

914
00:58:15,576 --> 00:58:16,911
[distant car revs]

915
00:58:19,580 --> 00:58:24,960
[sirens wailing]

916
00:58:45,440 --> 00:58:47,900
[drone whirring]

917
00:58:54,031 --> 00:58:57,034
[sirens wailing continues]

918
00:59:10,214 --> 00:59:12,467
-[groans]

919
00:59:12,508 --> 00:59:14,260
Thank you, Detective.

920
00:59:14,302 --> 00:59:15,886
-All right, you ready?

921
00:59:15,928 --> 00:59:17,096
-Absolutely.

922
00:59:17,138 --> 00:59:18,180
-All right, SWAT's
gonna lose us

923
00:59:18,222 --> 00:59:19,348
while we're transferring you.

924
00:59:19,390 --> 00:59:21,183
It's not a lot of time,
but it's enough.

925
00:59:21,225 --> 00:59:22,935
-Better be.

926
00:59:22,977 --> 00:59:25,521
-And he's here to make sure

927
00:59:25,562 --> 00:59:28,774
you don't torture Aaron's
whereabouts out of me.

928
00:59:28,816 --> 00:59:30,192
-Something like that.

929
00:59:30,234 --> 00:59:33,904
-Is that what you want to do?
Torture me? [laughs]

930
00:59:33,946 --> 00:59:35,323
-Don't answer that.

931
00:59:38,117 --> 00:59:43,664
[dramatic music continues]

932
00:59:51,506 --> 00:59:52,881
-Which way am I going?

933
00:59:52,923 --> 00:59:54,133
-Turn right.

934
01:00:02,141 --> 01:00:03,809
-[man] Car 2, come in.
Car 2.

935
01:00:03,851 --> 01:00:05,269
-Car 2, go ahead.

936
01:00:05,311 --> 01:00:07,980
-[man] Car 2, we lost visual
on the lead car.

937
01:00:08,022 --> 01:00:09,982
Do you have a visual?

938
01:00:10,024 --> 01:00:11,317
-We do.

939
01:00:11,359 --> 01:00:12,985
-[man] And?

940
01:00:15,112 --> 01:00:21,536
-I, uh, can't...hear you.
You're breaking up.

941
01:00:21,577 --> 01:00:22,619
-What are you doing?

942
01:00:22,661 --> 01:00:24,163
-We gotta let them
get ahead of us.

943
01:00:24,205 --> 01:00:26,248
-What?
-Just a minute or two.

944
01:00:26,290 --> 01:00:29,168
-Detective,
are you giving me an order?

945
01:00:29,210 --> 01:00:32,087
-I'm asking. Please.

946
01:00:35,716 --> 01:00:38,386
[tense music]

947
01:00:44,517 --> 01:00:45,560
-Which way?

948
01:00:46,561 --> 01:00:47,520
Which way?!

949
01:00:47,562 --> 01:00:48,729
-Left.

950
01:00:57,863 --> 01:01:01,950
-Why murder, AJ? Huh?

951
01:01:01,992 --> 01:01:06,455
I know these people did terrible
things, but...but murder?

952
01:01:06,497 --> 01:01:08,082
-I tried doing it your way.

953
01:01:08,123 --> 01:01:10,626
Several times, in fact.

954
01:01:10,667 --> 01:01:11,960
It didn't work.

955
01:01:12,002 --> 01:01:14,129
-Yeah, well, killing
isn't usually the next step.

956
01:01:14,171 --> 01:01:16,340
-I have your attention now,
don't I?

957
01:01:16,382 --> 01:01:19,385
-Not every kid who was abused
turns to murder.

958
01:01:19,427 --> 01:01:20,844
-You don't know
what they did to us.

959
01:01:20,886 --> 01:01:22,012
Turn right.

960
01:01:27,435 --> 01:01:29,437
-Who's they, huh?

961
01:01:29,478 --> 01:01:31,480
Are there more?

962
01:01:31,522 --> 01:01:33,232
-We weren't alone.

963
01:01:33,274 --> 01:01:35,067
-What aren't you telling me?

964
01:01:35,109 --> 01:01:37,945
Hey, what aren't
you telling me?

965
01:01:37,986 --> 01:01:40,114
What did they do to you?

966
01:01:40,155 --> 01:01:41,782
What did they do to you?!

967
01:01:43,367 --> 01:01:45,786
[upbeat music]

968
01:01:45,827 --> 01:01:47,079
-They made us fight.

969
01:01:47,121 --> 01:01:49,206
[overlapping cheering]

970
01:01:52,126 --> 01:01:53,127
[punch thrown]

971
01:01:55,712 --> 01:01:57,089
-[AJ's voice]
Whenever they got bored...

972
01:02:00,509 --> 01:02:03,095
an underage fight club.

973
01:02:03,137 --> 01:02:06,098
[overlapping grunting]

974
01:02:06,140 --> 01:02:08,267
These vultures put us in a ring

975
01:02:08,309 --> 01:02:10,519
till only one of us
was left standing.

976
01:02:12,729 --> 01:02:14,440
-[man] Finish him!

977
01:02:14,482 --> 01:02:17,734
-[AJ's voice] Now, if we won,
we'd get certain privileges.

978
01:02:20,070 --> 01:02:21,280
[grunts]

979
01:02:23,324 --> 01:02:25,493
[groaning]

980
01:02:28,287 --> 01:02:31,790
[overlapping cheering]

981
01:02:34,376 --> 01:02:36,128
[grunts]

982
01:02:41,509 --> 01:02:42,593
[AJ's voice] But if we lost...

983
01:02:44,261 --> 01:02:46,514
probably in the medical room
for a week.

984
01:02:46,555 --> 01:02:47,806
-[opponent grunts]

985
01:02:52,353 --> 01:02:53,521
-[AJ's voice] Or worse...

986
01:02:56,524 --> 01:02:58,192
[overlapping cheering]

987
01:02:59,026 --> 01:03:00,653
[strains]

988
01:03:04,865 --> 01:03:06,158
...dead.

989
01:03:06,200 --> 01:03:11,079
[upbeat music]

990
01:03:14,667 --> 01:03:18,587
-Jesus. But it still doesn't
excuse what you did.

991
01:03:19,755 --> 01:03:21,798
And my son had nothing
to do with this.

992
01:03:21,840 --> 01:03:25,720
-You don't get it.
This is bigger than us.

993
01:03:25,761 --> 01:03:28,723
I'm just the tip
of the iceberg, Shaw.

994
01:03:28,764 --> 01:03:29,931
Cops on the take,

995
01:03:29,973 --> 01:03:31,933
and it goes all the way
to the top.

996
01:03:31,975 --> 01:03:33,352
The big donor.

997
01:03:33,394 --> 01:03:34,603
-What big donor?

998
01:03:34,645 --> 01:03:37,814
[phone ringing]

999
01:03:37,856 --> 01:03:39,816
[car tires screech, crashes]

1000
01:03:40,735 --> 01:03:44,238
[high-pitched ringing]

1001
01:03:55,708 --> 01:03:57,501
[groans]

1002
01:03:59,920 --> 01:04:03,382
[coughs, echoes]

1003
01:04:17,688 --> 01:04:21,858
Sloan. Sloan!
Drop it! Drop it!

1004
01:04:21,900 --> 01:04:24,528
-Stay in the car.
This is almost over.

1005
01:04:24,570 --> 01:04:25,780
-Drop it.
[gun fired]

1006
01:04:25,821 --> 01:04:27,406
-[Sloan grunts]

1007
01:04:28,365 --> 01:04:29,991
-[Shaw] Hey!

1008
01:04:30,033 --> 01:04:32,327
-[Sloan grunting in pain]

1009
01:04:33,328 --> 01:04:35,205
Son of a bitch, you shot me!

1010
01:04:35,247 --> 01:04:37,499
-Just keep pressure on it.
You'll thank me later.

1011
01:04:37,541 --> 01:04:39,418
-You have no idea.

1012
01:04:39,460 --> 01:04:41,629
This is bigger
than both of us.

1013
01:04:42,713 --> 01:04:45,048
-Officer down on the corner
of Capitol and Leake.

1014
01:04:45,090 --> 01:04:47,008
Send a paramedic.

1015
01:04:47,050 --> 01:04:48,719
-[grunts]

1016
01:04:48,761 --> 01:04:49,886
-[groans]

1017
01:04:49,928 --> 01:04:53,974
AJ! AJ! Where is he?

1018
01:04:54,015 --> 01:04:55,559
Where's my son?

1019
01:04:55,601 --> 01:04:57,436
-There's one more mystery
to solve, Shaw.

1020
01:04:57,478 --> 01:04:59,187
-No! I am done!

1021
01:04:59,229 --> 01:05:00,606
I did everything
you asked me to do!

1022
01:05:00,648 --> 01:05:03,317
-Shut up! You're so close,

1023
01:05:03,358 --> 01:05:05,653
and he's only got minutes
left of air,

1024
01:05:05,694 --> 01:05:08,071
so you better choose
your questions carefully.

1025
01:05:08,113 --> 01:05:09,448
-I figured out
the social worker.

1026
01:05:09,490 --> 01:05:10,407
I figured out your mom.

1027
01:05:10,449 --> 01:05:11,450
-Foster mother.

1028
01:05:11,492 --> 01:05:13,952
-The BSA guy.
The--the ex-boyfriend.

1029
01:05:13,994 --> 01:05:15,078
I don't get that one.

1030
01:05:15,120 --> 01:05:16,288
-What do you mean?

1031
01:05:16,330 --> 01:05:18,874
I reported the fighting to him,

1032
01:05:18,915 --> 01:05:23,504
and then Daniella claimed
that I was a kid acting up.

1033
01:05:25,380 --> 01:05:28,884
And because she is hot
and he's a pig,

1034
01:05:28,925 --> 01:05:31,720
he kicked me out
of the Big Brother program.

1035
01:05:31,762 --> 01:05:34,765
So he saw the bruises up close
and did nothing.

1036
01:05:34,807 --> 01:05:37,017
-Then you report it
to the police.

1037
01:05:37,058 --> 01:05:38,101
You let them do their job.

1038
01:05:38,143 --> 01:05:39,687
-I did!

1039
01:05:39,728 --> 01:05:42,523
-[Shaw] What?
-To you!

1040
01:05:42,564 --> 01:05:44,566
I reported it to you!

1041
01:05:44,608 --> 01:05:46,318
-What are you talking about?

1042
01:05:52,240 --> 01:05:53,534
-They cremated him...

1043
01:05:58,079 --> 01:06:00,332
before I even got a chance
to see him.

1044
01:06:03,210 --> 01:06:04,670
They said he killed himself...

1045
01:06:09,174 --> 01:06:10,967
but we both know
that's not what happened.

1046
01:06:11,009 --> 01:06:12,594
-What happened?

1047
01:06:14,638 --> 01:06:17,641
-He died...in his last fight.

1048
01:06:17,683 --> 01:06:18,851
He was killed...

1049
01:06:22,145 --> 01:06:25,982
and then they
covered their tracks

1050
01:06:26,024 --> 01:06:33,532
by burning his body and
putting him in a fucking box.

1051
01:06:34,909 --> 01:06:38,787
They didn't even
give me an urn.

1052
01:06:38,829 --> 01:06:42,917
They gave me a fucking shoebox!

1053
01:06:42,958 --> 01:06:45,335
-AJ, I'm running out of time.

1054
01:06:45,377 --> 01:06:46,420
I did everything
you asked me to do.

1055
01:06:46,461 --> 01:06:48,088
Where's my kid?
-Well, he deserved better.

1056
01:06:48,129 --> 01:06:49,590
-Where's my kid?

1057
01:06:49,631 --> 01:06:51,216
-So tell me, Shaw--

1058
01:06:51,258 --> 01:06:53,761
-I did everything
you asked me to do. Come on.

1059
01:06:53,802 --> 01:06:59,266
-Would you be satisfied
if this was Aaron's grave?

1060
01:06:59,307 --> 01:07:01,142
Would you be satisfied?

1061
01:07:01,184 --> 01:07:02,310
[gun fired]

1062
01:07:02,352 --> 01:07:05,647
-[grunting]

1063
01:07:05,689 --> 01:07:10,819
God damn it! Son of a bitch!
[grunts] No, no, no!

1064
01:07:10,861 --> 01:07:12,112
[gun fired]

1065
01:07:15,115 --> 01:07:17,618
[grunting]

1066
01:07:17,659 --> 01:07:19,035
Why are you doing this to me?

1067
01:07:19,077 --> 01:07:20,036
-You failed us!

1068
01:07:20,078 --> 01:07:21,079
-How did I fail you?

1069
01:07:21,121 --> 01:07:22,414
-Think, Shaw!

1070
01:07:22,456 --> 01:07:24,750
-Think about what?
-Think back five years ago.

1071
01:07:24,792 --> 01:07:25,876
I came to you.

1072
01:07:25,918 --> 01:07:27,586
I told you about
the foster home.

1073
01:07:27,628 --> 01:07:30,881
I told you about the fighting.
Think.

1074
01:07:30,923 --> 01:07:36,011
-[panting]

1075
01:07:38,847 --> 01:07:40,390
-Shaw.

1076
01:07:41,349 --> 01:07:44,102
-Oh, hey, Deacon.
What's up?

1077
01:07:44,144 --> 01:07:46,313
-Yeah, um, what was all that?

1078
01:07:46,354 --> 01:07:47,898
-What? Oh, that kid?

1079
01:07:47,940 --> 01:07:49,274
-Yeah.
-I--I don't know.

1080
01:07:49,316 --> 01:07:51,819
He said something about
some bad stuff happening

1081
01:07:51,860 --> 01:07:53,862
over at the foster home
on Collins.

1082
01:07:53,904 --> 01:07:55,656
Something state-sponsored,

1083
01:07:55,697 --> 01:07:57,198
underground fighting
or something.

1084
01:07:57,240 --> 01:07:58,826
-Let me guess, kid's name is AJ.

1085
01:07:58,867 --> 01:08:02,120
-Yeah, yeah, yeah, yeah. AJ.
You know him?

1086
01:08:02,162 --> 01:08:03,538
Maybe we should go over there
and check it out.

1087
01:08:03,580 --> 01:08:05,457
-Look, we've been out there
half a dozen times.

1088
01:08:05,499 --> 01:08:08,961
There's nothing there.
There's nothing there.

1089
01:08:09,003 --> 01:08:10,754
But I'll look into it.

1090
01:08:10,796 --> 01:08:13,131
-Okay. Well, are you sure
you don't want my help?

1091
01:08:13,173 --> 01:08:14,842
-Nah, I'll handle it.

1092
01:08:14,883 --> 01:08:17,344
-Okay. One less thing
I gotta do.

1093
01:08:17,385 --> 01:08:19,179
-Yeah, all right.
-All right. See ya.

1094
01:08:22,098 --> 01:08:23,350
I handed it off to Deacon.

1095
01:08:23,391 --> 01:08:25,352
-I didn't go to Deacon.
I came to you.

1096
01:08:25,393 --> 01:08:26,728
-He told me he handled it.

1097
01:08:26,770 --> 01:08:30,315
-You neglected us
just like everyone else.

1098
01:08:30,357 --> 01:08:31,650
-I should have
handled it myself.

1099
01:08:31,692 --> 01:08:34,820
I'm sorry. I'm sorry.

1100
01:08:34,862 --> 01:08:36,655
[wind blowing]

1101
01:08:44,579 --> 01:08:49,125
-You're...you're the
first person to apologize.

1102
01:08:53,463 --> 01:08:55,507
-Look, if I--if I could change
the system, I would.

1103
01:08:57,300 --> 01:08:59,011
I really would.

1104
01:08:59,053 --> 01:09:00,512
-[AJ]
I really hope you mean that.

1105
01:09:02,347 --> 01:09:05,266
[sirens wailing]

1106
01:09:07,227 --> 01:09:09,980
[dramatic music]

1107
01:09:10,022 --> 01:09:13,859
Before I go,
I have one more clue for you.

1108
01:09:13,901 --> 01:09:17,153
-No. No. Where's my son?

1109
01:09:17,195 --> 01:09:19,990
[sirens wailing]

1110
01:09:25,120 --> 01:09:27,247
-They always told us this
would be the last house

1111
01:09:27,288 --> 01:09:29,041
on the block for us.

1112
01:09:29,083 --> 01:09:32,627
-What are you--
what are you doing?

1113
01:09:32,669 --> 01:09:33,754
Hey.

1114
01:09:33,795 --> 01:09:36,297
[dramatic music]

1115
01:09:37,841 --> 01:09:38,967
Wait, wait, wait, wait, wait.

1116
01:09:39,009 --> 01:09:40,135
-I think it's time
I see my brother.

1117
01:09:40,176 --> 01:09:42,220
-AJ, no. No! No!
-[Keyes] He's got a gun!

1118
01:09:42,262 --> 01:09:45,306
-AJ, stop!
Please. Wait!

1119
01:09:45,348 --> 01:09:47,434
The gun's empty!
It's empty!

1120
01:09:47,475 --> 01:09:49,269
-Put the gun down right now!

1121
01:09:49,310 --> 01:09:51,479
-Don't shoot him!
Don't shoot him!

1122
01:09:51,521 --> 01:09:53,565
[rapid gunfire]

1123
01:09:53,607 --> 01:09:55,233
No, no!

1124
01:09:55,275 --> 01:10:00,280
[panting hard]
No, no, no, no!

1125
01:10:00,321 --> 01:10:03,033
Hey, hey, hey, hey, hey!
It was empty!

1126
01:10:03,075 --> 01:10:05,535
-What?
-Hey, hey, hey.

1127
01:10:05,577 --> 01:10:07,203
Don't you go dying.

1128
01:10:07,245 --> 01:10:10,040
Listen to me.
Hey. I played your game.

1129
01:10:10,082 --> 01:10:12,250
I did what you told me to do.
Now where is he?

1130
01:10:12,292 --> 01:10:14,461
Come on, where is he?

1131
01:10:15,336 --> 01:10:18,132
-The last house on the block.

1132
01:10:18,173 --> 01:10:20,008
-Last house?
-Last house on the block.

1133
01:10:20,050 --> 01:10:22,260
The Johnson house,
the abandoned one.

1134
01:10:26,807 --> 01:10:29,768
-[Shaw groaning, panting]

1135
01:10:31,728 --> 01:10:32,896
Aaron!

1136
01:10:32,938 --> 01:10:34,439
[groaning]

1137
01:10:45,951 --> 01:10:48,829
[suspenseful music]

1138
01:10:58,797 --> 01:11:01,800
Aaron! Aaron!

1139
01:11:03,844 --> 01:11:05,637
Aaron!

1140
01:11:10,851 --> 01:11:15,563
Aaron! Aaron!

1141
01:11:15,605 --> 01:11:18,650
-I'm so sorry, Matt.
We're too late.

1142
01:11:18,692 --> 01:11:20,652
-No.
-[Keyes] He's gone.

1143
01:11:20,694 --> 01:11:24,072
-No, he's... [panting]

1144
01:11:29,452 --> 01:11:32,288
[dramatic music]

1145
01:11:32,330 --> 01:11:33,540
Come on.

1146
01:11:39,254 --> 01:11:40,881
It's gotta be it.
He's got to be in here.

1147
01:11:40,922 --> 01:11:43,424
Dig, dig! [straining]

1148
01:11:44,968 --> 01:11:46,094
We're coming in!

1149
01:11:50,057 --> 01:11:51,307
Grab that shovel.

1150
01:11:52,726 --> 01:11:55,311
Come on, Aaron! Aaron!

1151
01:11:55,353 --> 01:11:57,856
[straining]

1152
01:12:11,953 --> 01:12:13,454
Hang on, Aaron.

1153
01:12:16,499 --> 01:12:17,458
[box thuds]

1154
01:12:17,500 --> 01:12:18,501
There it is.

1155
01:12:18,543 --> 01:12:19,878
[distant siren wailing]

1156
01:12:22,214 --> 01:12:23,798
Get that paramedic in here.

1157
01:12:28,386 --> 01:12:30,264
[panting]

1158
01:12:30,305 --> 01:12:34,392
Aaron? Aaron.
Come on. Come on. Come on.

1159
01:12:34,434 --> 01:12:37,729
[panting]

1160
01:12:37,771 --> 01:12:38,855
Get him out!
Get him out!

1161
01:12:40,023 --> 01:12:42,776
Get him out!
One, two, three!

1162
01:12:44,527 --> 01:12:46,071
All right.

1163
01:12:47,948 --> 01:12:49,866
I got you. I got you.

1164
01:12:49,908 --> 01:12:52,368
[straining]

1165
01:12:56,664 --> 01:12:58,959
Come on, get him oxygen!
Come on.

1166
01:12:59,000 --> 01:13:03,255
[straining] Come on.
Come on. Come on, Aaron!

1167
01:13:03,297 --> 01:13:08,009
Come on, buddy!
[straining] Come on.

1168
01:13:08,051 --> 01:13:09,010
-[coughs]

1169
01:13:09,052 --> 01:13:13,265
Dad.
-Yeah, yeah.

1170
01:13:13,307 --> 01:13:14,515
-Dad.

1171
01:13:14,557 --> 01:13:17,185
[sobbing]

1172
01:13:26,569 --> 01:13:29,323
-You're all right, buddy.
You're going to be all right.

1173
01:13:29,364 --> 01:13:32,533
[uplifting music]

1174
01:13:35,495 --> 01:13:39,415
Okay. They're gonna take you
to the hospital, all right?

1175
01:13:39,457 --> 01:13:43,461
I'll be right behind you, okay?
I'll be right behind you, kid.

1176
01:13:43,503 --> 01:13:44,796
All right?

1177
01:13:45,755 --> 01:13:47,090
All right, I'll see you there.

1178
01:13:47,132 --> 01:13:48,675
Get in.

1179
01:13:51,261 --> 01:13:53,471
All right.

1180
01:13:53,513 --> 01:13:56,183
[siren wailing]

1181
01:13:56,224 --> 01:13:57,392
Can I use your phone?

1182
01:13:59,602 --> 01:14:00,854
Thanks.

1183
01:14:08,820 --> 01:14:09,821
-[Mandy] Hello?

1184
01:14:09,863 --> 01:14:11,406
-Hey, Mandy. It's me.

1185
01:14:11,447 --> 01:14:13,325
-[Mandy]
Oh my God, did you find him?

1186
01:14:13,367 --> 01:14:14,909
-Yeah.
- -[Mandy] Yeah.

1187
01:14:14,951 --> 01:14:17,412
-We got him back.
We got him back.

1188
01:14:18,621 --> 01:14:20,415
All right, meet me
at the hospital.

1189
01:14:20,456 --> 01:14:24,169
[gentle music]

1190
01:14:32,719 --> 01:14:36,639
[birds chirping]

1191
01:14:48,360 --> 01:14:50,737
So I'm going to pick you up
from school at 2:30,

1192
01:14:51,821 --> 01:14:53,198
and Mom will pick you up
from here at four.

1193
01:14:53,240 --> 01:14:54,949
-Dad, I'll be fine.

1194
01:14:56,910 --> 01:15:00,455
-I know, but I'm still your dad
and I still worry about you.

1195
01:15:02,540 --> 01:15:03,875
-He can't hurt us anymore.

1196
01:15:08,046 --> 01:15:10,382
-I know.
-[Aaron] Yeah.

1197
01:15:10,424 --> 01:15:11,383
-What is this?

1198
01:15:11,425 --> 01:15:12,884
-Chocolate muffin.

1199
01:15:12,926 --> 01:15:13,968
Have some. Maybe the banana--

1200
01:15:14,010 --> 01:15:15,929
-Your coach approve of that?

1201
01:15:15,970 --> 01:15:17,513
Have an orange.

1202
01:15:17,555 --> 01:15:18,765
-[laughs]

1203
01:15:18,806 --> 01:15:20,225
-[laughs]

1204
01:15:24,354 --> 01:15:26,940
-Hey!

1205
01:15:26,981 --> 01:15:29,859
-All right,
all right, all right.

1206
01:15:29,901 --> 01:15:31,986
-Welcome back, Detective.
Miss us?

1207
01:15:32,028 --> 01:15:34,030
-Uh, well, yeah, except
for Larry over here.

1208
01:15:34,072 --> 01:15:35,573
[laughter]

1209
01:15:35,615 --> 01:15:37,200
Missed the rest of you though.
Good to see you though.

1210
01:15:37,242 --> 01:15:38,410
-Take care.
-All right.

1211
01:15:38,452 --> 01:15:40,370
Hey, come here for a second.

1212
01:15:40,412 --> 01:15:41,829
Yeah.

1213
01:15:42,830 --> 01:15:45,417
So, um, I've had a lot of time
to think about this,

1214
01:15:45,459 --> 01:15:47,794
and we know that Deacon
was involved.

1215
01:15:47,835 --> 01:15:49,796
-We're still doing this?

1216
01:15:49,837 --> 01:15:53,425
-Listen, Sloan said something.

1217
01:15:53,467 --> 01:15:55,593
He said that this thing
is bigger than either of us.

1218
01:15:55,635 --> 01:15:57,095
-We're still doing this.

1219
01:15:57,137 --> 01:15:58,679
Okay, what does that mean?

1220
01:15:58,721 --> 01:16:02,309
-AJ mentioned that the man
that would make him fight,

1221
01:16:02,350 --> 01:16:05,645
they only knew him
as the great donor,

1222
01:16:05,686 --> 01:16:08,315
which makes me think we
just need to follow the money.

1223
01:16:10,191 --> 01:16:11,985
-You need a driver?

1224
01:16:12,026 --> 01:16:13,569
-Yeah. Let's go.

1225
01:16:14,946 --> 01:16:19,451
[dramatic, tense music]

1226
01:16:39,720 --> 01:16:41,473
-Oh, hey. I know you.

1227
01:16:41,515 --> 01:16:43,183
You've been all over the news.

1228
01:16:43,224 --> 01:16:44,392
What can I do for y'all?

1229
01:16:44,434 --> 01:16:46,060
-Yeah, we're here about one
of your donors.

1230
01:16:46,102 --> 01:16:47,187
-Oh?

1231
01:16:47,228 --> 01:16:48,896
-We need to access
your donor database.

1232
01:16:48,938 --> 01:16:51,441
We're doing some follow-ups
after a recent case.

1233
01:16:51,483 --> 01:16:53,485
-Oh yes, that's been all
over the news too,

1234
01:16:53,527 --> 01:16:54,861
and not in a good way.

1235
01:16:54,902 --> 01:16:57,030
Giving Clinton
a total bum rap.

1236
01:16:57,071 --> 01:16:59,073
-Where can we find
that database?

1237
01:16:59,115 --> 01:17:00,408
-That would be Mrs. Richards.

1238
01:17:00,450 --> 01:17:02,035
She handles all that for us.

1239
01:17:02,076 --> 01:17:03,161
-The mayor's wife?

1240
01:17:03,203 --> 01:17:04,579
-The one and only.

1241
01:17:04,620 --> 01:17:06,956
She and her husband do
a lot of good work for Clinton

1242
01:17:06,998 --> 01:17:08,208
and the foster care system,

1243
01:17:08,249 --> 01:17:10,377
but that doesn't seem
to make the news.

1244
01:17:10,418 --> 01:17:12,712
Anyway, her office
is right over there.

1245
01:17:14,714 --> 01:17:16,007
He's kind of cute.

1246
01:17:16,049 --> 01:17:17,008
-[Keyes] Thank you.
-Thank you.

1247
01:17:17,050 --> 01:17:18,009
-You're welcome.

1248
01:17:21,137 --> 01:17:22,347
[knock on door]

1249
01:17:24,974 --> 01:17:26,642
-Mrs. Richards,
Hi, I'm Detective--

1250
01:17:26,684 --> 01:17:28,686
-Detective Shaw.
Happy to see you're okay.

1251
01:17:28,728 --> 01:17:30,688
You're a hero.
How's Aaron?

1252
01:17:30,730 --> 01:17:32,440
-He's--he's great, thank you.

1253
01:17:32,482 --> 01:17:34,609
Uh, this is Detective Keyes.

1254
01:17:34,650 --> 01:17:35,735
Mind if we have
a seat real quick?

1255
01:17:35,776 --> 01:17:36,694
-Please.

1256
01:17:36,736 --> 01:17:38,488
-Thank you.

1257
01:17:38,530 --> 01:17:40,323
-[Claudia]
What can I do for you?

1258
01:17:40,365 --> 01:17:44,411
-You know about the,
the Foster case we just worked?

1259
01:17:44,452 --> 01:17:47,205
We think that there may be
a connection to Jackson's death.

1260
01:17:47,247 --> 01:17:49,082
That's AJ's brother.

1261
01:17:49,123 --> 01:17:51,376
-Oh, I'm sorry,
I don't know much

1262
01:17:51,418 --> 01:17:54,379
of the details besides
what I've read online.

1263
01:17:54,421 --> 01:17:56,548
How can I help?

1264
01:17:56,590 --> 01:18:00,301
-We're looking
for a large monthly donation of,

1265
01:18:00,343 --> 01:18:03,971
I don't know, twenty,
twenty-five thousand dollars.

1266
01:18:04,013 --> 01:18:06,766
-Oh, well, I--I don't really
know any people that do that

1267
01:18:06,807 --> 01:18:08,184
besides the city.

1268
01:18:08,226 --> 01:18:10,103
We provide most of the funds

1269
01:18:10,144 --> 01:18:12,188
really just to keep
the homes afloat.

1270
01:18:12,230 --> 01:18:14,315
-So it comes
from the mayor's office?

1271
01:18:14,357 --> 01:18:15,900
-Well, technically it comes
from the state,

1272
01:18:15,942 --> 01:18:18,570
but my husband is
a huge supporter of foster care

1273
01:18:18,612 --> 01:18:21,281
and he allocates
a lot of money that way.

1274
01:18:21,322 --> 01:18:23,450
These children are
our future, you know?

1275
01:18:23,491 --> 01:18:26,411
-Mm. They sure are.

1276
01:18:29,664 --> 01:18:31,374
I think that's it.
Thank you.

1277
01:18:31,416 --> 01:18:32,500
-Anytime.

1278
01:18:41,801 --> 01:18:44,220
-You have that look
in your eyes.

1279
01:18:44,262 --> 01:18:45,763
-I got a hunch.

1280
01:18:45,805 --> 01:18:46,847
-What?

1281
01:18:48,015 --> 01:18:49,892
-I don't know yet.
Follow me.

1282
01:18:53,396 --> 01:18:55,315
-Oh, no, he's on a call.
You can't--

1283
01:18:55,356 --> 01:18:56,899
-I am the man.
That's--

1284
01:18:58,067 --> 01:18:59,444
-I'm sorry, sir.
They just barged in.

1285
01:18:59,486 --> 01:19:00,570
-That's okay, Chelsea.

1286
01:19:00,612 --> 01:19:03,156
I--I got to call you back.

1287
01:19:03,197 --> 01:19:04,949
Detective Shaw, the hero.

1288
01:19:04,991 --> 01:19:06,993
What can I do for you?

1289
01:19:07,034 --> 01:19:09,370
-Why didn't you tell me
about the man?

1290
01:19:10,497 --> 01:19:11,831
-The man?
-Yeah.

1291
01:19:11,872 --> 01:19:13,874
The man that forced foster kids

1292
01:19:13,916 --> 01:19:15,669
into underground fighting.

1293
01:19:15,710 --> 01:19:16,794
-I don't know what the hell
you're talking about.

1294
01:19:16,836 --> 01:19:19,339
-The man. The man
who AJ and Jackson

1295
01:19:19,380 --> 01:19:22,342
were taken to every week
and forced to fight other kids

1296
01:19:22,383 --> 01:19:24,678
for his own entertainment
and financial gain.

1297
01:19:24,719 --> 01:19:26,846
I'm talking about you.

1298
01:19:26,887 --> 01:19:28,348
-Me?
-Yeah.

1299
01:19:28,389 --> 01:19:30,350
-Get the hell out of my office.

1300
01:19:30,391 --> 01:19:32,560
-We talked to your wife.

1301
01:19:32,602 --> 01:19:35,146
She said you've been sending
quite a bit of money

1302
01:19:35,188 --> 01:19:37,190
to the foster agency.

1303
01:19:37,231 --> 01:19:38,274
-You talked to my wife?

1304
01:19:38,316 --> 01:19:39,567
-Why so much money?

1305
01:19:39,609 --> 01:19:41,152
-Because I'm trying
to help these kids.

1306
01:19:41,194 --> 01:19:42,778
-Bullshit.
-Excuse me?

1307
01:19:42,820 --> 01:19:46,157
-I got this--this--this really
sick feeling in my stomach

1308
01:19:46,199 --> 01:19:47,742
last time I saw you
at the precinct.

1309
01:19:47,783 --> 01:19:52,205
[unnerving music]

1310
01:19:52,246 --> 01:19:53,914
-Man, that's not a good feeling.

1311
01:19:53,956 --> 01:19:55,916
-Yeah, and then I felt it again

1312
01:19:55,958 --> 01:19:57,544
when I saw you there
the next time.

1313
01:19:57,585 --> 01:20:02,882
[unnerving music]

1314
01:20:02,923 --> 01:20:05,926
So I did a little deeper dive,

1315
01:20:05,968 --> 01:20:08,179
and I found out
that Deacon and Sloan

1316
01:20:08,221 --> 01:20:12,266
were doing other work
paid by City Hall.

1317
01:20:12,308 --> 01:20:14,435
And then there were
the foster homes.

1318
01:20:18,565 --> 01:20:20,983
[unnerving music]

1319
01:20:23,653 --> 01:20:26,072
You guys would pay them
to bring you kids,

1320
01:20:26,113 --> 01:20:27,699
cover up the abuse,

1321
01:20:27,741 --> 01:20:30,702
and then you'd keep
sending them money.

1322
01:20:30,744 --> 01:20:32,412
-Sound about right?

1323
01:20:32,453 --> 01:20:34,163
-I'm gonna have your badges
for this.

1324
01:20:34,205 --> 01:20:36,541
-You know, I bet we'd get
some pretty quick confirmations

1325
01:20:36,583 --> 01:20:38,418
if we talked
to a few of these kids.

1326
01:20:38,459 --> 01:20:40,628
-I wonder how many
there have been.

1327
01:20:40,670 --> 01:20:42,922
-You think you're so smart,
the two of you, huh?

1328
01:20:42,963 --> 01:20:45,800
You cannot prove any of this,
and you know what's funny, Shaw,

1329
01:20:45,841 --> 01:20:47,885
is you were almost a hero
for a day, but now...

1330
01:20:47,927 --> 01:20:49,721
-You know what's really funny

1331
01:20:49,763 --> 01:20:51,180
is that once you know
where to look,

1332
01:20:51,222 --> 01:20:52,807
it's really not that hard
to find.

1333
01:20:52,848 --> 01:20:56,519
[unnerving music continues]

1334
01:21:01,566 --> 01:21:04,360
See, there are
cameras everywhere.

1335
01:21:04,402 --> 01:21:07,655
I could track you
right to the scene.

1336
01:21:07,697 --> 01:21:09,365
[unnerving music continues]

1337
01:21:12,827 --> 01:21:14,454
I could track you walking
into the boxing gym,

1338
01:21:14,495 --> 01:21:16,289
and I can track those kids
walking out

1339
01:21:16,330 --> 01:21:18,958
with bruises or worse.

1340
01:21:18,999 --> 01:21:20,585
-Technology, baby.

1341
01:21:23,546 --> 01:21:25,339
[smacks hard]

1342
01:21:25,381 --> 01:21:27,801
-I taught those kids to be men.

1343
01:21:27,842 --> 01:21:29,218
I taught them discipline.

1344
01:21:29,260 --> 01:21:33,931
-You taught them to be killers
who can't live with themselves.

1345
01:21:33,973 --> 01:21:36,601
I want you to think about that
while you rot in prison,

1346
01:21:36,643 --> 01:21:41,606
and then--and then we'll see
what kind of a man you become.

1347
01:21:42,857 --> 01:21:43,983
-Mayor Richard, Mayor Richard.

1348
01:21:44,024 --> 01:21:45,526
You're accused
of being the ringleader

1349
01:21:45,568 --> 01:21:47,779
of an underage fight club
with our foster youth.

1350
01:21:47,821 --> 01:21:48,696
What do you have to say?

1351
01:21:48,738 --> 01:21:50,197
-No comment.

1352
01:21:50,239 --> 01:21:51,491
-[reporter 1] Mr. Mayor,
over here. We got a question.

1353
01:21:51,532 --> 01:21:53,951
-[reporter 2] Any comment?

1354
01:21:53,993 --> 01:21:56,120
-[reporter 3]
Wait, wait. Mr. Mayor, wait.

1355
01:21:56,162 --> 01:21:57,288
What do you have to say?

1356
01:21:57,330 --> 01:22:00,207
-[reporter 4]
Mayor, any comment?

1357
01:22:00,249 --> 01:22:02,042
-Get that out of my face.

1358
01:22:04,211 --> 01:22:06,088
[siren wailing]

1359
01:22:08,007 --> 01:22:11,678
[dramatic music]

1360
01:22:14,347 --> 01:22:16,265
[dramatic music fades]

1361
01:22:25,650 --> 01:22:26,901
[door thumps]

1362
01:22:26,942 --> 01:22:29,278
-Are we still doing this?

1363
01:22:29,320 --> 01:22:30,988
-Doing what?

1364
01:22:31,030 --> 01:22:32,824
-Retiring.

1365
01:22:37,662 --> 01:22:39,455
-All right.

1366
01:22:41,332 --> 01:22:45,294
I'll come back,
but only part-time, all right?

1367
01:22:46,713 --> 01:22:48,798
I gotta be a better dad,

1368
01:22:48,840 --> 01:22:50,925
and somebody has
to uncover those cases

1369
01:22:50,966 --> 01:22:52,844
that Deacon neglected, so...

1370
01:22:52,886 --> 01:22:55,095
-Must be a lot.
Do you want them?

1371
01:22:55,137 --> 01:22:58,432
-Yeah. Yeah.
I let those kids down.

1372
01:22:58,474 --> 01:23:00,727
-Hey, you didn't let
anybody down.

1373
01:23:00,768 --> 01:23:02,729
You're the best cop I ever had.

1374
01:23:02,770 --> 01:23:04,355
You solved that case in one day.

1375
01:23:04,397 --> 01:23:06,816
That's some kind of a record.

1376
01:23:06,858 --> 01:23:10,277
A lot of other kids out there
sure could use your help.

1377
01:23:10,319 --> 01:23:12,279
Keyes came to see me yesterday.

1378
01:23:12,321 --> 01:23:16,158
She said she wants
these cold cases with you.

1379
01:23:16,200 --> 01:23:20,413
-Yeah? What about the mayor?

1380
01:23:20,454 --> 01:23:22,206
-He's still awaiting trial,

1381
01:23:22,248 --> 01:23:24,500
but they ain't
gonna go easy on him.

1382
01:23:24,542 --> 01:23:26,377
Not with kids involved.

1383
01:23:26,419 --> 01:23:27,712
-Good.

1384
01:23:27,754 --> 01:23:29,380
-All right. You can start
with this tomorrow.

1385
01:23:29,422 --> 01:23:31,674
Go to Aaron's game.

1386
01:23:31,716 --> 01:23:32,717
-Really?

1387
01:23:32,759 --> 01:23:33,843
-Yeah.

1388
01:23:33,885 --> 01:23:35,177
-Are you sure?

1389
01:23:35,219 --> 01:23:38,180
Okay. Okay.

1390
01:23:39,473 --> 01:23:41,350
-From one dad to another.

1391
01:23:42,602 --> 01:23:44,270
-[Shaw] You're the man, Haas.

1392
01:23:46,272 --> 01:23:48,148
-I am the man.

1393
01:23:48,190 --> 01:23:49,901
[door thumps]

1394
01:23:53,279 --> 01:23:55,114
-[newscaster] In the latest
from the underground fighting

1395
01:23:55,155 --> 01:23:56,657
foster care abuse case

1396
01:23:56,699 --> 01:23:59,159
against former
Mayor Stephen Richards,

1397
01:23:59,201 --> 01:24:02,580
the Clinton County DA appears
to have found her star witness,

1398
01:24:02,622 --> 01:24:04,540
Detective Robert Sloan,

1399
01:24:04,582 --> 01:24:07,668
considered one of the dirtiest
cops on the mayor's payroll.

1400
01:24:07,710 --> 01:24:09,796
If convicted, the former mayor

1401
01:24:09,837 --> 01:24:12,757
could face up to 20 years
in prison.

1402
01:24:12,799 --> 01:24:17,428
♪ The wind changed the first
day that you came through ♪

1403
01:24:19,263 --> 01:24:22,099
♪ Cut the corn,
washed it clean ♪

1404
01:24:22,141 --> 01:24:26,646
♪ Now everything
that's ever gone before ♪

1405
01:24:26,687 --> 01:24:30,274
♪ Is like a blur ♪

1406
01:24:30,316 --> 01:24:33,945
♪ And it's all because of you ♪

1407
01:24:33,987 --> 01:24:39,826
♪ And now I find this city's
like a stranger to me ♪

1408
01:24:39,867 --> 01:24:43,621
♪ I once was fooled
by Cadillacs and honey ♪

1409
01:24:43,663 --> 01:24:47,416
♪ And no one feels like you ♪

1410
01:24:47,458 --> 01:24:50,419
♪ Not like you ♪

1411
01:24:50,461 --> 01:24:52,129
♪ Not like you ♪

1412
01:24:52,171 --> 01:24:53,297
-[Shaw] Hey.

1413
01:24:53,339 --> 01:24:56,425
-Hey. Matt.

1414
01:24:56,467 --> 01:24:57,635
You made it.

1415
01:24:57,677 --> 01:24:59,470
-I wasn't gonna miss it.

1416
01:25:01,639 --> 01:25:04,433
♪ A marching band
on a sunny day ♪

1417
01:25:04,475 --> 01:25:07,478
♪ Two pretty eyes
or a pretty face ♪

1418
01:25:09,355 --> 01:25:11,607
[audience cheers]

1419
01:25:11,649 --> 01:25:13,484
Oh, okay, okay.
It's all right, it's all right.

1420
01:25:13,526 --> 01:25:14,694
All right, you got it.

1421
01:25:18,698 --> 01:25:22,159
♪ Lay down on hard
and ancient stone ♪

1422
01:25:24,161 --> 01:25:25,204
[whistle blows]

1423
01:25:25,245 --> 01:25:27,289
[Shaw] Oh, my--
-Oh, come on.

1424
01:25:27,331 --> 01:25:29,625
-Did you see that?
Come on, ref!

1425
01:25:29,667 --> 01:25:32,461
[indistinct chatter]

1426
01:25:32,503 --> 01:25:33,754
All right, all right,
here we go.

1427
01:25:33,796 --> 01:25:36,382
All right, let's go,
come on, kids, here we go!

1428
01:25:36,423 --> 01:25:37,800
Come on, Aaron!

1429
01:25:39,927 --> 01:25:42,722
♪ You're not too late ♪

1430
01:25:44,473 --> 01:25:45,516
[whistle blows]

1431
01:25:48,019 --> 01:25:50,938
♪ And there are times I know
when I will have to chase you ♪

1432
01:25:50,980 --> 01:25:55,985
Yes! All right! All right!

1433
01:25:58,529 --> 01:25:59,947
Oh, yes!

1434
01:26:03,117 --> 01:26:04,911
-You didn't retire, did you?

1435
01:26:09,498 --> 01:26:14,503
-You know what?
I'm here. I'm here now.

1436
01:26:14,545 --> 01:26:17,214
-I know. It's okay.

1437
01:26:17,256 --> 01:26:18,966
It's who you are.

1438
01:26:19,008 --> 01:26:20,718
It's what you do.

1439
01:26:20,760 --> 01:26:22,469
It's part of why I love you.

1440
01:26:29,060 --> 01:26:30,477
Thank you.

1441
01:26:30,519 --> 01:26:32,354
-For what?

1442
01:26:32,396 --> 01:26:34,565
-For Aaron.

1443
01:26:34,607 --> 01:26:37,068
For finding him
and for saving him.

1444
01:26:37,110 --> 01:26:38,945
-He's my son, Mandy.

1445
01:26:38,986 --> 01:26:40,905
-I know.
-He's our son.

1446
01:26:40,947 --> 01:26:44,951
I know, I know,
but you didn't give up.

1447
01:26:47,870 --> 01:26:51,582
-I'd do anything for that kid.
And you.

1448
01:26:58,089 --> 01:27:00,549
-So I made lasagna tonight.

1449
01:27:00,591 --> 01:27:03,886
Do you, uh, want to join us?

1450
01:27:03,928 --> 01:27:06,430
[chuckles] Come on,
don't look so shocked.

1451
01:27:06,472 --> 01:27:09,266
We are family.

1452
01:27:09,308 --> 01:27:10,851
-I do miss your lasagna.

1453
01:27:12,979 --> 01:27:15,982
Yes, I'll be there.

1454
01:27:19,318 --> 01:27:20,319
Yeah.

1455
01:27:20,360 --> 01:27:24,364
♪ You're not too late ♪

1456
01:27:26,826 --> 01:27:30,370
[♪♪♪]

1457
01:27:36,919 --> 01:27:38,212
-[Aaron] Come on, come on.

1458
01:27:40,173 --> 01:27:43,383
♪ And in the forest
I made my home ♪

1459
01:27:46,303 --> 01:27:49,890
♪ Lay down on hard
and ancient stone ♪

1460
01:27:52,018 --> 01:27:55,437
♪ And if my heart
should somehow stop ♪

1461
01:27:55,479 --> 01:28:00,776
♪ I'll hang on to the hope ♪

1462
01:28:00,818 --> 01:28:04,113
♪ That you're not too late ♪

1463
01:28:07,366 --> 01:28:15,332
♪ That you're not too late ♪

1464
01:28:15,374 --> 01:28:21,005
♪ And there are times I know
when I will have to chase you ♪

1465
01:28:21,047 --> 01:28:25,425
♪ The further from my side
you go the longing grows ♪

1466
01:28:26,177 --> 01:28:30,472
♪ And I will hate this,
but I'll still want you ♪

1467
01:28:31,974 --> 01:28:38,438
♪ Yes, I will hate it,
but I'll still want you now ♪

1468
01:28:38,480 --> 01:28:40,816
♪ Cause evenwhen
the flower dies ♪

1469
01:28:40,858 --> 01:28:42,818
♪ Something's by its side ♪

1470
01:28:42,860 --> 01:28:45,779
♪ A helping hand
or a kiss goodbye ♪

1471
01:28:45,821 --> 01:28:47,823
♪ To ease it on its way ♪

1472
01:28:54,121 --> 01:28:57,291
♪ In the forest I made my home ♪

1473
01:28:59,960 --> 01:29:03,005
♪ Lay down on hard
and ancient stone ♪

1474
01:29:05,132 --> 01:29:09,344
♪ And if my heart
should somehow stop ♪

1475
01:29:09,386 --> 01:29:14,641
♪ I'll hang on to the hope ♪

1476
01:29:14,683 --> 01:29:18,353
♪ That you're not too late ♪

1477
01:29:33,286 --> 01:29:34,828
-Hello, Mayor.

1478
01:29:36,122 --> 01:29:40,667
-[grunting] [groaning]

1479
01:29:42,669 --> 01:29:45,756
[“Bring It On” by
Dawkins Nathaniel and Erba Tom]

1480
01:29:45,798 --> 01:29:48,425
[washing machine whirring]

1481
01:29:58,685 --> 01:29:59,853
♪ Bring it on ♪

1482
01:29:59,895 --> 01:30:01,147
♪ Do you accept the challenge? ♪

1483
01:30:01,188 --> 01:30:02,522
♪ Bring it on ♪

1484
01:30:02,564 --> 01:30:03,857
♪ I'm-a test your balance ♪

1485
01:30:03,899 --> 01:30:05,359
♪ Bring it on ♪

1486
01:30:05,400 --> 01:30:06,735
♪ You can't stand the violence
(Bring it on)♪

1487
01:30:06,777 --> 01:30:08,279
♪ So put your tail
between your legs ♪

1488
01:30:08,321 --> 01:30:09,446
♪ And leave in silence ♪

1489
01:30:09,488 --> 01:30:10,697
♪ Bring it on ♪

1490
01:30:10,739 --> 01:30:11,991
♪ You can't handle the heat ♪

1491
01:30:12,032 --> 01:30:13,117
♪ Bring it on ♪

1492
01:30:13,159 --> 01:30:14,827
♪ This cannibal
is hungry for meat ♪

1493
01:30:14,868 --> 01:30:16,203
♪ Bring it on ♪

1494
01:30:16,245 --> 01:30:17,537
♪ And I'm ready to eat
(Bring it on) ♪

1495
01:30:17,579 --> 01:30:19,165
♪ So if you're scared get
outta here ♪

1496
01:30:19,206 --> 01:30:20,291
♪ Before you get beat ♪

1497
01:30:20,333 --> 01:30:21,625
♪ Bring it on ♪

1498
01:30:21,667 --> 01:30:22,918
♪ Show me the money,
show me the glory ♪

1499
01:30:22,960 --> 01:30:26,005
♪ Gimme a second to demonstrate
let me tell you the story ♪

1500
01:30:26,046 --> 01:30:28,715
♪ Do me a favor, pretend my name
wasn't in the street ♪

1501
01:30:28,757 --> 01:30:31,218
♪ If you my homie you won't have
no problem holding this heat ♪

1502
01:30:31,260 --> 01:30:34,180
♪ If you my enemy, then
stay away you gets no love ♪

1503
01:30:34,221 --> 01:30:36,890
♪ lmagine your soul escaping,
just floatin' above ♪

1504
01:30:36,932 --> 01:30:39,685
♪ Another day, another dollar,
earned the paper real slick ♪

1505
01:30:39,726 --> 01:30:42,479
♪ Ah, it doesn't matter
if it's illegitimate ♪

1506
01:30:42,521 --> 01:30:45,232
♪ Either way we're gonna get
what we want and get it quick ♪

1507
01:30:45,274 --> 01:30:48,235
♪ If you in the way, you feel
the contents of this clip ♪

1508
01:30:48,277 --> 01:30:50,863
♪ I'm not a gangsta, but I know
gangstas belong in the dump ♪

1509
01:30:50,904 --> 01:30:53,490
♪ I'm not a softie, come on, let
me see you show you a chump ♪

1510
01:30:53,532 --> 01:30:56,327
♪ Not a little boy talkin'
big man talk, neither ♪

1511
01:30:56,369 --> 01:30:59,038
♪ I'm a cold brotha, never
catch me without a heater ♪

1512
01:30:59,079 --> 01:31:01,874
♪ You want drama, I've got it
for you like it was Broadway ♪

1513
01:31:01,915 --> 01:31:04,459
♪ Didn't wanna listen, now you
have to learn it the hard way ♪

1514
01:31:04,501 --> 01:31:05,836
♪ Bring it on ♪

1515
01:31:05,878 --> 01:31:07,213
♪ Do you accept the challenge? ♪

1516
01:31:07,254 --> 01:31:08,755
♪ Bring it on ♪

1517
01:31:08,797 --> 01:31:10,174
♪ I'm-a test your balance ♪

1518
01:31:10,216 --> 01:31:11,591
♪ Bring it on ♪

1519
01:31:11,633 --> 01:31:12,801
♪ You can't stand the violence
(Bring it on) ♪

1520
01:31:12,843 --> 01:31:14,469
♪ So put your tail
between your legs ♪

1521
01:31:14,511 --> 01:31:15,637
♪ And leave in silence ♪

1522
01:31:15,679 --> 01:31:16,847
♪ Bring it on ♪

1523
01:31:16,889 --> 01:31:18,098
♪ You can't handle the heat ♪

1524
01:31:18,140 --> 01:31:19,350
♪ Bring it on ♪

1525
01:31:19,392 --> 01:31:20,809
♪ This cannibal
is hungry for meat ♪

1526
01:31:20,851 --> 01:31:22,395
♪ Bring it on ♪

1527
01:31:22,436 --> 01:31:23,729
♪ And I'm ready to eat
(Bring it on) ♪

1528
01:31:23,770 --> 01:31:25,398
♪ So if you're scared get
outta here ♪

1529
01:31:25,439 --> 01:31:27,400
♪ Before you get beat ♪

1530
01:31:31,028 --> 01:31:32,696
[“Maybe” by Danny Camaro]

1531
01:31:32,738 --> 01:31:35,324
♪ You're kind to me ♪

1532
01:31:35,366 --> 01:31:38,869
♪ From the darkness ♪

1533
01:31:41,997 --> 01:31:48,379
♪ You hail away name new ♪

1534
01:31:51,215 --> 01:31:57,430
♪ You saunter out
from the shadow ♪

1535
01:31:59,723 --> 01:32:05,854
♪ You made me feel
something new ♪

1536
01:32:08,982 --> 01:32:14,821
♪ Maybe one day
you'll take me away ♪


